Lyrics and translation Pearl Jam - Bushleaguer (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bushleaguer (Live)
Неудачник (концертная запись)
How
does
he
do
it?
How
do
they
do
it?
Uncanny
and
immutable
Как
он
это
делает?
Как
они
это
делают?
Невероятно
и
неизменно.
This
is
such
a
happening
tailpipe
of
a
party
Эта
вечеринка
- просто
отпад.
Like
sugar,
the
guests
are
so
refined
Гости
такие
изысканные,
словно
сахар.
A
confidence
man,
but
why
so
beleaguered?
Мошенник,
но
почему
такой
осаждённый?
He's
not
a
leader,
he's
a
Texas
leaguer
Он
не
лидер,
он
просто
середнячок.
Swinging
for
the
fence,
got
lucky
with
a
strike
Метил
высоко,
но
повезло
с
ударом.
Drilling
for
fear
makes
the
job
simple
Игра
на
страхе
упрощает
работу.
Born
on
third,
thinks
he
got
a
triple
Родился
с
серебряной
ложкой
во
рту,
думает,
что
сам
всего
добился.
Blackout
weaves
its
way
through
the
cities
Затмение
пробирается
сквозь
города.
Blackout
weaves
its
way
through
the
cities
Затмение
пробирается
сквозь
города.
Blackout
weaves
its
way
Затмение
пробирается...
I
remember
when
you
sang
Я
помню,
как
ты
пела
That
song
about
today
Ту
песню
о
сегодняшнем
дне.
Now
it's
tomorrow
and
Теперь
уже
завтра,
и
Everything
has
changed
Всё
изменилось.
A
think
tank
of
aloof
multiplication
Мозговой
центр
отстранённого
умножения.
A
nicotine
wish
and
a
columbus
decanter
Никотиновое
желание
и
графин
Колумба.
Retrenchment
and
hoggishness
Сокращение
и
жадность.
The
aristocrat
choir
sings
Хор
аристократов
поёт,
The
haves
have
not
a
clue
Имеющие
понятия
не
имеют.
The
immenseness
of
suffering
О
масштабах
страдания
And
the
odd
negotiation,
a
rarity
И
странных
переговорах,
таких
редких.
With
onion-skin
plausibility
of
life
С
тонкой,
как
луковая
шелуха,
правдоподобностью
жизни
And
a
keyboard
reaffirmation
И
подтверждением
с
клавиатуры.
Blackout
weaves
its
way
through
the
cities
Затмение
пробирается
сквозь
города.
Blackout
weaves
its
way
through
the
cities
Затмение
пробирается
сквозь
города.
Blackout
weaves
its
way
Затмение
пробирается...
I
remember
when
you
sang
Я
помню,
как
ты
пела
That
song
about
today
Ту
песню
о
сегодняшнем
дне.
Now
it's
tomorrow
and
Теперь
уже
завтра,
и
Everything
has
changed
Всё
изменилось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vedder Eddie Jerome, Gossard Stone C
Attention! Feel free to leave feedback.