Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daughter (Live)
Дочь (Концертная запись)
Alone,
listless
Одна,
апатичная,
Breakfast
table
in
an
otherwise
empty
room
За
столом
для
завтрака
в
пустой
комнате.
Young
girl,
violence
Юная
девушка,
жестокость,
The
center
of
her
own
attention
В
центре
своего
внимания.
Mother
reads
aloud,
child
tries
to
understand
it
Мать
читает
вслух,
ребенок
пытается
понять,
Tries
to
make
her
proud
Пытается
ею
гордиться.
The
shades
go
down,
into
her
head
Шторы
опускаются,
в
её
голове,
Painted
room,
can't
deny
there's
something
wrong
Разрисованная
комната,
не
могу
отрицать,
что-то
не
так.
Don't
call
me
daughter,
not
fit
to
Не
называй
меня
дочерью,
я
недостойна.
The
picture
kept
will
remind
me
Сохраненная
фотография
будет
напоминать
мне.
Don't
call
me
daughter,
not
fit
to
Не
называй
меня
дочерью,
я
недостойна.
The
picture
kept
will
remind
me
Сохраненная
фотография
будет
напоминать
мне.
Don't
call
me
Не
называй
меня.
She
holds
the
hand
that
holds
her
down
Она
держит
руку,
которая
её
подавляет.
She
will
rise
above
Она
возвысится
над
этим.
Don't
call
me
daughter,
not
fit
to
Не
называй
меня
дочерью,
я
недостойна.
The
picture
kept
will
remind
me
Сохраненная
фотография
будет
напоминать
мне.
Don't
call
me
daughter,
not
fit
to
be
Не
называй
меня
дочерью,
я
недостойна
быть.
The
picture
kept
will
remind
me
Сохраненная
фотография
будет
напоминать
мне.
Don't
call
me
daughter,
not
fit
to
Не
называй
меня
дочерью,
я
недостойна.
The
picture
kept
will
remind
me
Сохраненная
фотография
будет
напоминать
мне.
Don't
call
me
daughter,
not
fit
to
Не
называй
меня
дочерью,
я
недостойна.
The
picture
kept
will
remind
me
Сохраненная
фотография
будет
напоминать
мне.
Don't
call
me
Не
называй
меня.
The
shades
go
down
Шторы
опускаются.
The
shades
go
down
Шторы
опускаются.
The
shades
go
down
Шторы
опускаются.
The
shades
go
down
Шторы
опускаются.
I
see
a
girl
of
the
night,
with
a
baby
in
her
hand
Я
вижу
ночную
девушку
с
ребенком
на
руках,
Under
an
old
street
light,
oh
next
to
a
garbage
can
Под
старым
уличным
фонарем,
рядом
с
мусорным
баком.
Now
she's
put
her
kid
away,
she's
gonna
get
a
hit
Теперь
она
избавилась
от
ребенка,
она
получит
дозу.
She
hates
her
life
and
what
she's
done
with
it
Она
ненавидит
свою
жизнь
и
то,
что
она
с
ней
сделала.
That's
one
more
kid
that'll
never
go
to
school
Это
еще
один
ребенок,
который
никогда
не
пойдет
в
школу,
Never
get
to
fall
in
love,
never
get
to
be
cool
Никогда
не
влюбится,
никогда
не
станет
крутым.
That's
one
more
kid
that'll
never
go
to
school
Это
еще
один
ребенок,
который
никогда
не
пойдет
в
школу,
Never
get
to
fall
in
love,
never
get
to
be
cool
Никогда
не
влюбится,
никогда
не
станет
крутым.
He
won
the
lottery
when
he
was
born
Он
выиграл
в
лотерею,
когда
родился.
A
big
hand
slapped
the
white
male
American
Сильный
удар
по
белому
американцу.
Do
no
wrong,
so
clean
cut
Не
делай
ничего
плохого,
такой
чистенький,
Dirties
his
hands
it
comes
right
off
Пачкает
руки,
и
это
сразу
смывается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David James Abbruzzese, Jeffrey Allen Ament, Stone C Gossard, Michael David Mc Cready, Eddie Jerome Vedder
Attention! Feel free to leave feedback.