Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
sirens
scream
wanton
attention
Сирены
вопят,
требуя
внимания,
Time
to
take
heed
and
change
direction
Время
прислушаться,
дорогая,
и
сменить
направление.
Time
to
take
stock
and
make
omissions
Время
подвести
итоги
и
кое-что
опустить,
Time
to
take
leave
all
formal
functions
Время
оставить
все
формальности
позади,
Time
to
plant
seeds
of
a
reconstruction
Время
посеять
семена
новой
жизни,
No
time
this
time
to
feign
reluctance
Нет
времени,
милая,
изображать
нежелание.
It′s
like
you're
waiting
for
a
diamond
shore
to
wash
your
way.
Словно
ты
ждешь,
когда
бриллиантовый
берег
смоет
тебя
волной.
Bets
put
aside
you′re
evil
Ставки
сделаны,
ты
порочна,
Lets
crawl
into
your
face
Давай
заглянем
в
твою
душу,
A
vision
vague
or
not
raising
a
frightful
wake
you
up
Видение
смутное
или
нет,
но
пробуждающее
пугающий
страх,
Time
for
evacuation
Время
для
эвакуации.
There
was
a
solemn
man
Был
один
угрюмый
мужчина,
Watched
his
twilight
disappear
(in
the
sand)
Наблюдал,
как
исчезают
его
сумерки
(в
песке),
Altered
by
a
falling
eagle.
A
warning
sign
(Sign)
Измененный
падающим
орлом.
Предупреждающий
знак
(Знак).
He
sensed
that
worry
could
be
strength
with
a
plan
he
said
Он
чувствовал,
что
беспокойство
может
стать
силой,
с
планом,
сказал
он,
"Time
for
evacuation."
"Время
для
эвакуации."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Cameron, Eddie Vedder
Attention! Feel free to leave feedback.