Pecos - Háblame de Ti - Directo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pecos - Háblame de Ti - Directo




Háblame de Ti - Directo
Расскажи мне о себе - Концертная запись
Háblame de ti, de la libertad
Расскажи мне о себе, о свободе,
Si las clases te aburren, ¿Hacia dónde vas?
Если уроки тебе наскучили, куда ты идешь?
Háblame de ti, de la soledad
Расскажи мне о себе, об одиночестве,
Si has hablado con ella o te cae muy mal
Говорила ли ты с ним или оно тебе совсем не по душе?
Háblame de ti, háblame de ti
Расскажи мне о себе, расскажи мне о себе.
Y cuéntame si has podido ver
И поведай мне, видела ли ты,
Al silencio llorando cada atardecer
Как плачет тишина каждый закат?
Háblame de ti, quiero conocer
Расскажи мне о себе, я хочу узнать,
Si comprendes que el amor es todo
Понимаешь ли ты, что любовь это всё,
Si me acompañas cuando yo estoy solo
Составшь ли ты мне компанию, когда я один,
Si me sonríes cuando vengo a verte
Улыбнешься ли ты мне, когда я приду к тебе,
Si comprendes que eres mi gente
Понимаешь ли ты, что ты мои люди.
Háblame de ti, de tu ansiedad
Расскажи мне о себе, о своей тревоге,
De la eternidad, si fuera verdad
О вечности, если бы она была правдой,
Por dejar de sentirme en soledad
Чтобы перестать чувствовать себя одиноким,
Para hacerme tuyo
Чтобы стать твоим.
Yo quisiera ser, parte de tu piel
Я хотел бы стать частью твоей кожи,
Tono de tu voz, agua de tu ser
Тембром твоего голоса, водой твоего существа,
Y dejar de sentirme en soledad
И перестать чувствовать себя одиноким,
Para hacerme tuyo
Чтобы стать твоим.
Háblame de ti, te hablaré de
Расскажи мне о себе, я расскажу тебе о себе,
Romperemos el miedo que nos da el amor
Мы сломаем страх, который нам дарит любовь,
Háblame de ti, quiero conocer
Расскажи мне о себе, я хочу узнать,
Si comprendes que el amor es todo
Понимаешь ли ты, что любовь это всё,
Si me acompañas cuando yo estoy solo
Составшь ли ты мне компанию, когда я один,
Si me sonríes cuando vengo a verte
Улыбнешься ли ты мне, когда я приду к тебе,
Si comprendes que eres mi gente
Понимаешь ли ты, что ты мои люди.
Háblame de ti, de tu ansiedad
Расскажи мне о себе, о своей тревоге,
De la eternidad, si fuera verdad
О вечности, если бы она была правдой,
Por dejar de sentirme en soledad
Чтобы перестать чувствовать себя одиноким,
Para hacerme tuyo
Чтобы стать твоим.
Yo quisiera ser, parte de tu piel
Я хотел бы стать частью твоей кожи,
Tono de tu voz, agua de tu ser
Тембром твоего голоса, водой твоего существа,
Y dejar de sentir en soledad
И перестать чувствовать себя одиноким,
Para hacerme tuyo
Чтобы стать твоим.
Háblame de ti, háblame de ti
Расскажи мне о себе, расскажи мне о себе,
Háblame de ti, háblame de ti
Расскажи мне о себе, расскажи мне о себе,
Háblame de ti, háblame de ti
Расскажи мне о себе, расскажи мне о себе.





Writer(s): Herrero Pozo Pedro Jose


Attention! Feel free to leave feedback.