Hende Der Slap Væk -
Pede B
,
Vigsø
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hende Der Slap Væk
Die Eine, die entkam
Lige
der
på
Gammeltorv
Genau
dort
am
Gammeltorv
Så
jeg
en
person,
som
jeg
ikk'
havde
set
i
mange
år
Sah
ich
eine
Person,
die
ich
seit
vielen
Jahren
nicht
gesehen
hatte
Ku'
genkende
stemmen
og
det
lange
hår
Konnte
die
Stimme
und
das
lange
Haar
wiedererkennen
Skræmmende,
når
tankerne
de
kradser
op
i
gamle
sår
Erschreckend,
wenn
die
Gedanken
an
alten
Wunden
kratzen
"Hej,
længe
siden!"
udveksler
halve
smil
"Hallo,
lange
nicht
gesehen!"
tauschen
halbe
Lächeln
aus
Rynker
panden
så
meget
jeg
senere
ska'
bruge
en
panodil
Runzle
die
Stirn
so
sehr,
dass
ich
später
ein
Panodil
brauchen
werde
Small
talk,
"Går
det
godt?"
se
det
i
øjnene
Small
Talk,
"Geht's
gut?",
sehe
es
in
ihren
Augen
Svært
at
komme
under
huden
på
en
du
plejed'
at
være
nøgen
med
Schwer,
jemandem
unter
die
Haut
zu
gehen,
mit
dem
du
früher
nackt
warst
Og
hvorfor
fanden
sku'
vi
gå
fra
hinanden?
Und
warum
zum
Teufel
haben
wir
uns
getrennt?
Jeg
føler
Amor
sku'
fratages
jagttegnet
Ich
finde,
Amor
sollte
der
Jagdschein
entzogen
werden
Rynker
panden,
måske
jeg'
fra
forstanden
Runzle
die
Stirn,
vielleicht
bin
ich
nicht
bei
Verstand
Når
alle
katastrofer
bli'r
mindre
i
bakspejlet
Wenn
alle
Katastrophen
im
Rückspiegel
kleiner
werden
Men
dengang
havde
jeg
vildt
let
ved
at
ignore,
kig'
væk
Aber
damals
fiel
es
mir
total
leicht
zu
ignorieren,
wegzusehen
Når
den
anden
ville
mod
nøglebaren
for
at
lave
et
kopisæt
Wenn
die
andere
zum
Schlüsseldienst
wollte,
um
einen
Zweitschlüssel
machen
zu
lassen
En
sidste
SMS
kom
jeg
vidst
til
at
slet'
Eine
letzte
SMS
habe
ich
wohl
gelöscht
Og
smide
hendes
nummer
væk,
piece
of
cake
Und
ihre
Nummer
weggeworfen,
Kinderspiel
Blikket
flakker
mens
jeg
tjekker
hendes
ringefinger
Der
Blick
wandert,
während
ich
ihren
Ringfinger
prüfe
Mange
år
opsummeret
i
et
par
sætninger
Viele
Jahre
zusammengefasst
in
ein
paar
Sätzen
Før
vi'
i
panik,
nævner
et
par
fælles
minder
Bevor
wir
in
Panik
ein
paar
gemeinsame
Erinnerungen
erwähnen
Dit
og
dat,
mens
jeg
prøver
at
virk'
selvsikker
Dies
und
das,
während
ich
versuche,
selbstsicher
zu
wirken
Går
uden
at
bytte
numre
eller
businesskort
Gehen,
ohne
Nummern
oder
Visitenkarten
auszutauschen
Gad
vide
om
hun
glædede
sig
over
vores
gensyn
blev
så
kort
Frage
mich,
ob
sie
sich
freute,
dass
unser
Wiedersehen
so
kurz
war
Da
jeg
vender
mig
for
at
kig'
på
hende
en
sidste
gang
Als
ich
mich
umdrehe,
um
sie
ein
letztes
Mal
anzusehen
Ka'
jeg
se
hun
drejer
hovedet
for
at
gøre
præcis
det
samme
Kann
ich
sehen,
dass
sie
den
Kopf
dreht,
um
genau
dasselbe
zu
tun
Sikke
nogle
søde
børn
du
har
fået
Was
für
süße
Kinder
du
bekommen
hast
Du
ligner
stadigvæk
hende,
jeg
kyssede
af
i
toget
Du
siehst
immer
noch
aus
wie
die,
die
ich
im
Zug
zum
Abschied
geküsst
habe
Kun
mig
der
er
hærget
af
de
år
der
er
gået
Nur
ich
bin
von
den
vergangenen
Jahren
gezeichnet
Der
mangler
stadig
noget,
du'
hende
der
slap
væk
Es
fehlt
immer
noch
etwas,
du
bist
die
Eine,
die
entkam
Sikke
nogle
søde
børn
du
har
fået
Was
für
süße
Kinder
du
bekommen
hast
Du
ligner
stadigvæk
hende,
jeg
kyssede
af
i
toget
Du
siehst
immer
noch
aus
wie
die,
die
ich
im
Zug
zum
Abschied
geküsst
habe
Kun
mig
der
er
hærget
af
de
år
der
er
gået
Nur
ich
bin
von
den
vergangenen
Jahren
gezeichnet
Der
mangler
stadig
noget,
du'
hende
der
slap
væk
Es
fehlt
immer
noch
etwas,
du
bist
die
Eine,
die
entkam
Lige
der
på
Gammeltorv
Genau
dort
am
Gammeltorv
Har
ventet
i
halvanden
time
på
du
sku'
komme
Habe
anderthalb
Stunden
gewartet,
dass
du
kommst
Regnen
slår
og
jeg
står
med
en
klapvogn
Der
Regen
peitscht
und
ich
stehe
mit
einem
Kinderwagen
da
Tanker
om
de
ting
jeg
har
behov
for
at
snak'
om
Gedanken
an
die
Dinge,
über
die
ich
sprechen
muss
Skodder
sidste
Marlboro
Drücke
die
letzte
Marlboro
aus
Ny
pakke
frem,
angst,
hjertet
banker
hårdt
Neue
Packung
raus,
Angst,
das
Herz
schlägt
heftig
Du
ved
ikk'
jeg
har
holdt
øje
med
dig,
Saurons
tårn
Du
weißt
nicht,
dass
ich
dich
beobachtet
habe,
Saurons
Turm
Og
nu
mødes
vi
her,
helt
tilfældigt,
nej,
hvor
sjovt
Und
jetzt
treffen
wir
uns
hier,
ganz
zufällig,
nein,
wie
lustig
"Mange
år
siden,
har
du
det
godt?"
"Viele
Jahre
her,
geht
es
dir
gut?"
Snakker
kort
fælles
minder
og
fortabte
år
Sprechen
kurz
über
gemeinsame
Erinnerungen
und
verlorene
Jahre
Som
var
det
i
går,
vi
levede
for
sjovt
Als
wäre
es
gestern
gewesen,
wir
lebten
nur
zum
Spaß
Bange
for
at
du
ikk'
forstår
jeg
faktisk
går
og
har
det
hårdt
Angst,
dass
du
nicht
verstehst,
dass
es
mir
eigentlich
schlecht
geht
Og
jo,
jeg'
da
kommet
videre
Und
ja,
ich
bin
doch
weitergekommen
Du'
ikke
manden
som
jeg
mangler
i
mit
liv,
men
sommetider
Du
bist
nicht
der
Mann,
der
mir
in
meinem
Leben
fehlt,
aber
manchmal
Er
du
svær
at
undgå
når
fortiden
bider
Bist
du
schwer
zu
vermeiden,
wenn
die
Vergangenheit
zubeißt
Kapitlerne
til
glemmebogen
indholder
tomme
sider
Die
Kapitel
für
das
Vergessensbuch
enthalten
leere
Seiten
Ting
har
sat
sit
spor,
ka'
mærke
hvordan
du
glor
Dinge
haben
ihre
Spuren
hinterlassen,
kann
spüren,
wie
du
starrst
Vil
sige
en
masse
ord,
men
mærker
alt
falde
til
jorden
Will
viele
Worte
sagen,
aber
spüre,
wie
alles
zu
Boden
fällt
Du
ligner
stadigvæk
dig
selv,
men
intet
det'
hva'
du
tror
Du
siehst
immer
noch
aus
wie
du
selbst,
aber
nichts
ist,
wie
du
glaubst
Du
fatter
ikk'
spor,
men
samtalen
kører
Du
verstehst
rein
gar
nichts,
aber
das
Gespräch
läuft
Og
langsomt
fryder
jeg
mig
over
hemmeligheden
ikk'
bli'r
afsløret
Und
langsam
freue
ich
mich
darüber,
dass
das
Geheimnis
nicht
enthüllt
wird
For
du
fortjener
fandme
ikke
livets
højdepunkter
Denn
du
verdienst
verdammt
nochmal
nicht
die
Höhepunkte
des
Lebens
Hvis
du
ikk'
vil
se
hva'
der'
lige
foran
øjnene
på
dig
Wenn
du
nicht
sehen
willst,
was
direkt
vor
deinen
Augen
ist
Det'
rigtigt
godt
at
se
dig
"Es
ist
wirklich
gut,
dich
zu
sehen"
Sikke
nogle
søde
børn
du
har
fået
Was
für
süße
Kinder
du
bekommen
hast
Det'
alt
for
længe
siden
"Ist
viel
zu
lange
her"
Du
ligner
stadigvæk
hende,
jeg
kyssede
af
i
toget
Du
siehst
immer
noch
aus
wie
die,
die
ich
im
Zug
zum
Abschied
geküsst
habe
Nåh,
hvor
er
du
sød
"Ach,
wie
lieb
von
dir"
Kun
mig
der
er
hærget
af
de
år
der
er
gået
Nur
ich
bin
von
den
vergangenen
Jahren
gezeichnet
Hva'
skete
der
egentlig
med
os?
"Was
ist
eigentlich
mit
uns
passiert?"
Der
mangler
stadig
noget,
du'
hende
der
slap
væk
Es
fehlt
immer
noch
etwas,
du
bist
die
Eine,
die
entkam
Det'
rigtigt
godt
at
se
dig
"Es
ist
wirklich
gut,
dich
zu
sehen"
Sikke
nogle
søde
børn
du
har
fået
Was
für
süße
Kinder
du
bekommen
hast
Det'
alt
for
længe
siden
"Ist
viel
zu
lange
her"
Du
ligner
stadigvæk
hende,
jeg
kyssede
af
i
toget
Du
siehst
immer
noch
aus
wie
die,
die
ich
im
Zug
zum
Abschied
geküsst
habe
Nåh,
hvor
er
du
sød
"Ach,
wie
lieb
von
dir"
Kun
mig
der
er
hærget
af
de
år
der
er
gået
Nur
ich
bin
von
den
vergangenen
Jahren
gezeichnet
Hva'
skete
der
egentlig
med
os?
"Was
ist
eigentlich
mit
uns
passiert?"
Der
mangler
stadig
noget,
du'
hende
der
slap
væk
Es
fehlt
immer
noch
etwas,
du
bist
die
Eine,
die
entkam
Mor
si'r
vi
ska'
vente,
jeg
synes
det'
koldt
i
dag
Mama
sagt,
wir
sollen
warten,
ich
finde,
es
ist
kalt
heute
Glemt'
mine
vanter,
mine
hænder
er
næsten
frosset
af
Hab
meine
Handschuhe
vergessen,
meine
Hände
sind
fast
abgefroren
Mor,
ka'
vi
ikk'
se
at
komme
tilbage?
Mama,
können
wir
nicht
langsam
zurückgehen?
Stop
nu
dit
brok,
du
ved
godt
hvorfor
vi
kom
i
dag
Hör
jetzt
auf
zu
meckern,
du
weißt
genau,
warum
wir
heute
gekommen
sind
Mor
sku'
møde
en
hun
kendt'
engang
Mama
sollte
jemanden
treffen,
den
sie
mal
kannte
Så
set
dig
ned
i
klapvognen
og
la'
vær'
at
læne
dig
frem
Also
setz
dich
in
den
Kinderwagen
und
lehn
dich
nicht
vor
Det
var
vigtigt
for
mig
at
de
kunne
sættes
sammen
Es
war
mir
wichtig,
euch
zusammen
zu
sehen
Så
du
ved
hvordan
du
ikk'
ska'
ende
engang
Damit
du
weißt,
wie
du
mal
nicht
enden
sollst
Hva'
mener
du
mor?
Was
meinst
du,
Mama?
Skat,
ramt'
det
dig
ikk'
at
Schatz,
ist
dir
nicht
aufgefallen,
dass
I
havde
samme
blik,
samme
mund
og
samme
karseklip?
Ihr
denselben
Blick,
denselben
Mund
und
denselben
Bürstenschnitt
hattet?
Det'
nok
bedst
hvis
vi
går
hjem
til
Ramasjang
og
slik
Es
ist
wohl
am
besten,
wir
gehen
heim
zu
Ramasjang
und
Süßigkeiten
Når
du
bli'r
ældre
ka'
jeg
fortælle
dig
om
din
fars
musik
Wenn
du
älter
wirst,
kann
ich
dir
von
der
Musik
deines
Vaters
erzählen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Joachim Svendsen, Lukas Lunderskov, Peter Ankjær Bigaard
Album
Sparring
date of release
15-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.