Lyrics and translation Pede B - Farvel
Han
hedder
Pelle,
og
han
sidder
der,
pligtskyldig
Его
зовут
Пелле,
и
он
сидит
здесь,
исполненный
долга.
Selvom
han
synes
foretagendet
virker
ligegyldigt
Хотя
он
считает,
что
это
дело
не
имеет
значения.
Flyder
ned
i
en
af
de
hårde
kirkebænke
Плыву
вниз
по
одной
из
жестких
скамей.
Skrig
og
skrål
omkring
ham
så
højt
at
han
næsten
ik'
kan
tænke
Крики
и
вопли
вокруг
него
такие
громкие
что
он
едва
может
думать
Her
er
situationen
fra
hans
perspektiv
Вот
ситуация
с
его
точки
зрения
Den
er
sær
og
mildest
talt
lidt
svær
at
beskrive
Это
странно
и,
мягко
говоря,
немного
трудно
описать.
En
person
der
stod
ham
nær
ku'
desværre
ik'
blive
i
den
her
verden
Кто-то
близкий
ему
может
остаться
в
этом
мире.
Så
nu'
han
videre
imod
det
næste
liv
Так
что
теперь
он
переходит
в
следующую
жизнь.
Og
et
kig
rundt
her
fortæller
nu
Pelle
А
теперь
оглянись
вокруг
говорит
Пелле
At
der'
regler
for
hvordan
man
si'r
farvel
til
et
menneske
Есть
правила,
как
с
кем-то
попрощаться.
Personen
der
ik'
er
her
nu,
han
ku'
godt
li'
rapmusik
Человек,
который
сейчас
здесь,
любит
рэп.
Nu
synger
de
salmer
i
et
rum
med
dårlig
akustik
Теперь
они
поют
гимны
в
комнате
с
плохой
акустикой.
Hvorfor
alle
rutinerne
К
чему
все
эти
рутины
Det
må
da
have
en
årsag
Должна
быть
причина.
Måske
tradition,
måske
mangel
på
bedre
forslag
Может
быть,
традиция,
может
быть,
отсутствие
лучших
предложений.
Pelle
kan
huske
personen
sagde
for
år
tilbage
Пелле
помнит
человека,
сказанного
много
лет
назад.
Han
ik'
gav
en
fuck
for
blomster,
men
det'
hvad
han
får
i
dag
Ему
было
по
хрену
на
цветы,
но
сегодня
он
их
получает.
Ved
et
alter,
salmer
У
алтаря
псалмы.
Hvad
har
det
at
gøre
med
personen
man
faktisk
ku'
snak'
med
lige
før
Какое
отношение
это
имеет
к
человеку,
с
которым
ты
только
что
"разговаривал"?
Han
var
ik'
kristen,
mente
der
var
noget
større
Он
был
христианином,
но
верил,
что
есть
нечто
большее.
Men
troede
kun
fast
på
ting
man
ku'
ræk'
frem
og
røre
Но
я
верил
только
в
то,
что
можно
"дотянуться"
и
коснуться.
Der'
helt
sikkert
noget
der
ikke
svinger
Там
определенно
что-то
не
качается.
Når
han
ligger
der
og
stener
til
Steen
Steensen
Blicher
Когда
он
лежит
там
и
бросает
камни
в
Стина
Стенсена
Блайхера
Gider
ik'
hidse
sig
op,
selvom
det'
nemt
at
bli'
Я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива,
даже
если
это
"легко".
Så
han
lukker
øjnene
i
og
tæller
til
ti
Он
закрывает
глаза
и
считает
до
десяти.
Og
da
han
når
til
femte
tal,
hører
han
en
stemme
kalde
И
когда
он
достигает
пятого
номера,
он
слышит
голос,
зовущий
его.
Der
gør
han
overrasket
spærrer
øjnene
op
og
glemmer
alt
Он
открывает
глаза
и
забывает
обо
всем.
Han
kigger
rundt,
og
tror
et
splitsekund
Он
оглядывается
и
на
долю
секунды
задумывается.
Han
hører
en
bestemt
stemme,
men
tænker
det
ville
være
pissedumt
Он
слышит
чей-то
голос,
но
думает,
что
он
будет
раздражен.
Så
han
lukker
igen
øjnene
og
slapper
af
Поэтому
он
снова
закрывает
глаза
и
расслабляется.
Prøver
at
lukke
verden
ude
og
læner
sig
tilbage
Пытаюсь
отгородиться
от
мира
и
откидываюсь
назад.
Men
det
næste
han
ser
ved
det
store
alter
Но
следующее,
что
он
видит,
- это
большой
алтарь.
Er
dagens
hovedperson,
han
ka'
ik'
tro
på
det
passer
Неужели
сегодняшний
главный
герой,
он
КАИК,
верит
в
это?
Så
han
skriger
hans
navn,
men
ingen
hører
det
Он
выкрикивает
свое
имя,
но
никто
его
не
слышит.
Som
om
de
alle
bare
vælger
at
lukke
ørerne
Как
будто
все
они
просто
решили
закрыть
уши.
(Ingen
ser
det
samme,
som
jeg
ser)
(Никто
не
видит
того,
что
вижу
я.)
For
han
ka'
ik'
tro
det
han
observer'
"он
верит
в
то,
что
видит".
For
hele
scenariet
er
bare
for
underligt
Потому
что
весь
сценарий
слишком
странный
Personen
går
ned
fra
alteret,
og
ta'r
de
få
skridt
Человек
спускается
с
алтаря
и
делает
несколько
шагов.
Mod
Pelle,
smiler
som
en
fotomodel
Мод
Пелле
улыбается,
как
манекенщица.
Siger
"Tak
fordi
du
kom
til
det
store
farvel"
Говорит:
"Спасибо,
что
пришли
на
большое
прощание".
Og
Pelle
ka'
kun
tænke
И
Пелле
ка
кун
подумай
Det
her
er
umuligt
Это
невозможно.
Men
så
melder
100
spørgsmål
sig
hurtigt
Но
затем
быстро
возникают
100
вопросов
Hvor'
du
nu,
hvordan
er
der
på
den
anden
side
Где
ты
сейчас,
как
там,
на
другой
стороне?
"Pelle,
alle
de
ting
skal
du
nok
få
at
vide
i
tide
"Пелле,
все
это
ты
узнаешь
со
временем.
Jeg
ville
ønske
vi
ku'
mødes
i
en
anden
sammenhæng
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
встретились
в
другом
контексте.
Men
det
var
åbenbart
min
tur
til
at
bli'
fragtet
hjem"
Пришла
моя
очередь
возвращаться
домой.
Lige
der
ka'
Pelle
ik'
skjule
sin
forargelse
Вот
где
" я
" прячет
свой
гнев.
Over
den
her
pisse-upersonlige
begravelse
Над
этими
безличными
похоронами.
Der'
ik'
noget
af
det
her
shit
som
jeg
ku'
ønske
mig
Есть
кое-что
из
этого
дерьма,
которое
я
хотел
бы
иметь.
Det'
som
om
de
her
mennesker
slet
ikke
har
mødt
dig
Как
будто
эти
люди
никогда
не
встречались
с
тобой.
Jeg
kan
nærmest
ik'
kontrollere
mine
følelser
Я
почти
могу
контролировать
свои
эмоции.
Når
jeg
ser
hvordan
det
her
arrangement
forløber
Когда
я
вижу,
как
проходит
это
событие
Fucking
bøsser,
skal
det
være
hvad
du
efterlod
Гребаные
геи,
должно
быть,
это
то,
что
вы
оставили
позади
Efter
alle
dine
leve-år
på
den
her
klode
После
всех
лет
проведенных
на
этой
планете
Det'
som
om
at
Все
именно
так
(Ingen
ser
det
samme,
som
jeg
ser)
(Никто
не
видит
того,
что
вижу
я.)
"Men
så'
det
dig
med
problemet,
ik'
folkene
her
" но
тогда
проблема
в
тебе,
а
не
в
людях
здесь.
Det
her
er
ik'
mit
eftermæle,
det'
bare
en
epilog
Это
не
мое
наследие,
это
просто
эпилог.
Folk
vil
ik'
huske
mig
sådan,
det
må
du
ikke
tro
Люди
не
запомнят
меня
таким,
как
ты
думаешь
De
har
brug
for
at
sige
farvel
for
at
ku'
få
indre
ro
Им
нужно
попрощаться,
чтобы
обрести
внутренний
покой.
Der
findes
idéer
her
der
er
pisse
gode"
Есть
хорошие
идеи.
Men
det
her
har
ik'
noget
at
gøre
med
din
levemåde
Но
это
как-то
связано
с
твоим
образом
жизни.
"Prøv
at
hør,
du
ka'
ik'
gøre
eller
skrive
noget
"Послушай,
ты
можешь
сделать
или
написать
что-нибудь
.
Der
ka'
opridse
de
ting
jeg
har
nået
Позволь
мне
показать
тебе,
чего
я
достиг.
Prøver
bare
at
sige,
der'
ik'
en
rigtig
eller
en
forkert
måde
Просто
пытаюсь
сказать,
что
есть
правильный
путь
или
неправильный.
Folk
er
forvirrede
og
handler
derefter
Люди
сбиты
с
толку
и
ведут
себя
соответственно.
La'
nu
vær'
at
dømme
dem
som
latterlige
mennesker
Не
судите
о
них,
как
о
нелепых
людях.
Hvis
de
vil
sige
farvel
sådan
her,
så
la'
dem
Если
ты
хочешь
вот
так
попрощаться,
позволь
им
это
сделать.
Begrav
mig
i
dag,
og
drik
grav-øl
hele
natten"
Похорони
меня
сегодня
и
пей
Могильное
пиво
всю
ночь.
Okay,
så
det
du
mener
er
ligefrem
Ладно,
значит,
ты
имеешь
в
виду
прямолинейность.
At
det
eneste
rigtig
vigtige
er
at
du
får
sagt
farvel
for
sidste
gang
Что
единственное,
что
действительно
важно,
это
то,
что
ты
можешь
попрощаться
в
последний
раз.
"Det
var
det
eneste
jeg
havde
af
forventninger
"Это
было
единственным
ожиданием,
которое
у
меня
было.
Til
dagen
hvor
folk
skulle
sige
farvel
til
mig
День,
когда
люди
попрощались
со
мной.
Så
tak
fordi
du
kom
Так
что
спасибо
что
пришли
Vi
ses
igen
min
ven"
Увидимся
снова,
мой
друг.
Og
på
et
sekund
er
skikkelsen
væk
igen
И
через
секунду
фигура
снова
исчезает.
Arrangementet
er
slut,
og
til
en
stille
sang
Мероприятие
окончено,
и
для
тихой
песни
...
Snegler
hele
selskabet
sig
ud
af
kirkens
gang
Выходит
ли
вся
компания
из
церковного
прохода?
Pelle
sidder
der
et
minut
eller
to
Пелле
сидит
там
минуту
или
две,
Og
ka'
ik'
tro
hvad
han
så,
men
føler
sig
fyldt
med
ro
и
КАИК
верит
тому,
что
видит,
но
чувствует
себя
спокойным.
(Ingen
ser
det
samme,
som
jeg
ser)
(Никто
не
видит
того,
что
вижу
я.)
Si'r
farvel
min
ven
Прощай
мой
друг
Og
skrider
hjem
igen
И
снова
идти
домой.
(Ingen
ser
det
samme,
som
jeg
ser)
(Никто
не
видит
того,
что
вижу
я.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pede B
Attention! Feel free to leave feedback.