Lyrics and translation Pede B - Nedtælling
Nedtælling
Обратный отсчет
Her
ven,
du
kan
spare
dit
besvær
Вот,
милая,
можешь
не
утруждать
себя,
Jeg
har
aldrig
troet
på
så
meget,
desværre
Я
никогда
не
верил
в
подобное,
к
сожалению.
Jeg'
vokset
op
af
de
autoritære
Я
вырос
среди
авторитарных
людей,
Har
det
fra
min
far,
lad
mig
forklar'
det
sådan
her
Это
от
отца,
позволь
объяснить
вот
так:
Han
sagde
til
mig
det
ikke
hjælper
at
stemme
Он
говорил
мне,
что
голосовать
бесполезно,
For
ingen
af
de
mennesker
kan
hjælpe
dig
I
enden
Потому
что
никто
из
этих
людей
не
поможет
тебе
в
конце.
Og
hver
gang
han
hjalp
mig
med
lektier
derhjemme
И
каждый
раз,
когда
он
помогал
мне
с
домашней
работой,
Sku'
jeg
tænke
selv
og
ikke
bare
læse
tingene
igennem
Он
хотел,
чтобы
я
думал
сам,
а
не
просто
читал
все
подряд.
Og
jeg
tror
at
de
ord,
hjalp
И
я
верю,
что
эти
слова
помогли,
Voksede
til
at
tro
at
vi
var
jordens
salt
Помогли
мне
вырасти
с
мыслью,
что
мы
- соль
земли.
Ku'
ikke
sidde
artig
som
en
trofast
hvalp
Я
не
мог
сидеть
смирно,
как
преданный
щенок,
Og
tro
på
alt
hvad
skolen
fortalt'
И
верить
всему,
что
говорит
школа.
Hvorfor
sku'
vi
tænke
på
en
anden
mand
mer'
Почему
мы
должны
думать
о
ком-то
еще,
Når
det
drejer
sig
om
det
manden
ik'
ser
Когда
дело
касается
того,
чего
человек
не
видит?
Lad
vær'
med
at
få
nogen
falske
ideer
Не
нужно
забивать
голову
ложными
идеями,
Jeg
tror
på
noget,
ved
bare
ik'
hvad
det
er
Я
верю
во
что-то,
просто
не
знаю,
во
что
именно.
Så
mange
fortæller
mig
Так
много
людей
говорят
мне:
"Life's
a
bitch
and
then
you
die"
"Жизнь
- сука,
а
потом
ты
умираешь".
Jeg
tror
det'
den
nemme
vej
Думаю,
это
легкий
путь,
For
så
skal
ingen
regler
gælde
for
dig
Потому
что
тогда
никакие
правила
не
будут
иметь
над
тобой
власти.
Tror
ikke
det'
en
fed
kælling
Не
думаю,
что
это
толстая
баба,
Jeg
tror
det'
en
nedtælling
Я
думаю,
что
это
обратный
отсчет.
Mod
noget
andet;
en
ny
begyndelse
og
indledning
К
чему-то
другому:
новому
началу
и
вступлению.
Jeg
siger
ikke,
jeg
kender
vejen
Я
не
говорю,
что
знаю
путь,
Det
er
vigtigt,
du
går
din
egen
Важно,
чтобы
ты
шла
своим
собственным.
Hvad
du
giver,
kommer
tilbage
То,
что
ты
отдаешь,
вернется,
Pludselig
den
dag,
du
skal
betale
Внезапно,
в
тот
день,
когда
ты
должна
будешь
заплатить.
Tror
ikke
det
en
fed
kælling
Не
думаю,
что
это
толстая
баба,
Jeg
tror
det'
en
nedtælling
Я
думаю,
это
обратный
отсчет.
Tror
ikke
det
en
fed
kælling
Не
думаю,
что
это
толстая
баба,
Jeg
tror
det'
en
nedtælling
Я
думаю,
это
обратный
отсчет.
Tror
ikke
det
en
fed
kælling
Не
думаю,
что
это
толстая
баба,
Jeg
tror
det'
en
nedtælling
Я
думаю,
это
обратный
отсчет.
Tror
ikke
det
en
fed
kælling
Не
думаю,
что
это
толстая
баба,
Jeg
tror
det'
en
nedtælling
Я
думаю,
это
обратный
отсчет.
Er
der
en
ting
jeg
kan
sige
uden
at
blinke
Если
и
есть
что-то,
что
я
могу
сказать,
не
моргнув
глазом,
Er
det
at
magt
gør
mennesker
betændte
Так
это
то,
что
власть
развращает
людей.
Der
findes
sikkert
ikke
institutioner
Наверное,
нет
таких
институтов,
Der
ikke
bliver
misbrugt
af
enkelte
personer
Которые
не
злоупотребляли
бы
властью
отдельные
лица.
Så
det'
vel
egentlig
soleklart
Так
что
совершенно
очевидно,
At
jeg
ikke
kan
tage
deres
ord
for
gode
varer
Что
я
не
могу
принимать
их
слова
за
чистую
монету.
Folder
mine
hænder
og
forsøger
at
skabe
Складываю
руки
и
пытаюсь
создать
En
slags
kontakt
for
at
løse
den
kabale
Какой-то
контакт,
чтобы
решить
эту
головоломку.
Skal
du
kaldes
Gud,
eller
kaldes
fader?
Называть
тебя
Богом
или
Отцом?
Hvis
du'
kvinde
vil
gudinde
måske
passe
bedre
Если
ты
женщина,
то
Богиня,
пожалуй,
подойдет
лучше.
Men
kære
skikkelse
bag
himlens
porte
Но,
дорогой
образ
за
небесными
вратами,
Jeg
ved
jeg
ikke
lever
som
jeg
egentlig
burde
Я
знаю,
что
живу
не
так,
как
должен.
Jeg'
ligeglad
med
hvad
andre
tror
Мне
все
равно,
что
думают
другие,
Jeg
tror
på
dig,
men
ik'
præsters
ord
Я
верю
в
тебя,
но
не
в
слова
священников.
For
mennesker
de
er
magtmisbrugere
Потому
что
люди
злоупотребляют
властью,
Og
din
verden,
den
er
skræmmende
stor
А
твой
мир
пугающе
огромен.
Du
reddede
min
ven
selvom
lægerne
sagde
Ты
спас
моего
друга,
хотя
врачи
сказали,
Han
burde
være
død
af
at
ligge
der
en
dag
Что
он
должен
был
умереть,
пролежав
там
день.
Så
jeg
tror
der'
en
mening
bag
Так
что
я
верю,
что
есть
смысл
De
skridt
du
vil
ha',
jeg
egentlig
skal
ta'
В
тех
шагах,
которые
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал.
Folk
ude
I
verden
er
lyssky
Люди
в
мире
боятся
света,
Måske
gjorde
du
mig
depri,
for
at
holde
mig
ydmyg
Может
быть,
ты
сделал
меня
подавленным,
чтобы
держать
меня
в
смирении.
Kald
mig
dum,
for
det'
sikkert
en
satsning
Назови
меня
глупцом,
потому
что
это,
конечно,
рискованно,
Jeg
tænker
der
må
være
en
mening
med
alting
Но
я
думаю,
что
во
всем
есть
смысл.
Karma
eller
Guds
vilje
Карма
или
Божья
воля,
Lige
meget
hvor'n
du
vil
sige
det
Неважно,
как
ты
это
назовешь.
Noget
jeg
har
lært
på
min
tid
på
jorden
Чему
я
научился
за
время,
проведенное
на
земле,
Er
at
alting
det
bliver
udlignet
Так
это
тому,
что
все
уравновешивается.
Burde
ik'
være
så
forbandet
svært
Это
не
должно
быть
так
сложно:
For
folk
selv
at
se
hvad
der
er
rigtigt
og
forkert
Чтобы
люди
сами
видели,
что
правильно,
а
что
нет.
Måske
lige
vores
DNA
og
gener
Может
быть,
дело
в
нашем
ДНК
и
генах,
De
regler
der
redder
eller
skaber
problemer
В
тех
правилах,
которые
спасают
или
создают
проблемы.
Så
mange
der
fortæller
mig
Так
много
людей
говорят
мне:
"Life's
a
bitch
and
then
you
die"
"Жизнь
- сука,
а
потом
ты
умираешь".
Jeg
tror
det'
den
nemme
vej
Думаю,
это
легкий
путь,
For
så
skal
ingen
regler
gælde
for
dig
Потому
что
тогда
никакие
правила
не
будут
иметь
над
тобой
власти.
Tror
ikke
det'
en
fed
kælling
Не
думаю,
что
это
толстая
баба,
Jeg
tror
det'
en
nedtælling
Я
думаю,
это
обратный
отсчет.
Mod
noget
andet;
en
ny
begyndelse
og
indledning
К
чему-то
другому:
новому
началу
и
вступлению.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Svendsen, Pede B
Attention! Feel free to leave feedback.