Peder Elias - Home (Acoustic) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peder Elias - Home (Acoustic)




Home (Acoustic)
Дом (Акустика)
A crowded street, somewhere away from home
Многолюдная улица, где-то вдали от дома,
People all around, but I′m alone
Вокруг люди, но я один.
And I can't help myself watching my teardrops in the snow
И я не могу удержаться, наблюдая, как мои слезы падают на снег.
And I should feel like Christmas, but I don′t
И я должен чувствовать себя как на Рождество, но это не так.
It's the time of the year
Это время года,
To be joyful
Чтобы радоваться,
Have fun and be hopeful, magic appears
Веселиться и быть полным надежд, волшебство появляется,
And the bad things go away
И все плохое уходит.
So I close my eyes
Поэтому я закрываю глаза
And see the fire light
И вижу свет огня,
Snow in the sky
Снег в небе,
The star is shining bright
Звезда ярко сияет.
I swear I can hear the angels sing
Клянусь, я слышу пение ангелов,
But can't seem to take it in
Но, кажется, не могу этого осознать,
Until I go back
Пока не вернусь
To what I′ve always known
К тому, что я всегда знал.
Guess it′s truly no place like home
Полагаю, нет места лучше дома,
Truly no place like home
Поистине, нет места лучше дома.
Santa's giving hugs out in the cold
Санта обнимается на морозе,
Children singing carols, to whom they love
Дети поют колядки тем, кого любят.
I do what I can, I got my mama on the phone
Я делаю, что могу, говорю с мамой по телефону,
But I can′t, feel Christmas 'til I′m coming home
Но я не могу почувствовать Рождество, пока не вернусь домой.
It's the time of the year
Это время года,
To be joyful
Чтобы радоваться,
Have fun and be hopeful, magic appears
Веселиться и быть полным надежд, волшебство появляется,
And the bad things go away
И все плохое уходит.
So I close my eyes
Поэтому я закрываю глаза
And see the fire light
И вижу свет огня,
Snow in the sky
Снег в небе,
The star is shining bright
Звезда ярко сияет.
I swear I can hear the angels sing
Клянусь, я слышу пение ангелов,
But can′t seem to take it in
Но, кажется, не могу этого осознать,
Until I go back
Пока не вернусь
To what I've always known
К тому, что я всегда знал.
Guess it's truly no place like home
Полагаю, нет места лучше дома,
Truly no place like home
Поистине, нет места лучше дома.
Guess it′s truly no place like home
Полагаю, нет места лучше дома,
Truly no place like home
Поистине, нет места лучше дома.





Writer(s): Joel Humlen, Frida Sundemo


Attention! Feel free to leave feedback.