Peder Elias - Home - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peder Elias - Home




A crowded street, somewhere away from home
Людная улица, где-то далеко от дома.
People all around while but I′m alone
Люди вокруг, но я один.
And I can't help myself watching my teardrops in the snow
И я не могу не смотреть на свои слезы на снегу.
And I should feel like Christmas, but I don′t
И я должен чувствовать себя как Рождество, но я не чувствую.
It's the time of the year
Это время года.
To be joyful
Быть радостным
Have fun and be hopeful
Веселитесь и будьте полны надежд
Magic appears
Появляется магия.
And the bad things go away
И плохое уходит.
So I close my eyes
Поэтому я закрываю глаза.
And see the fire light
И увидеть свет огня.
Snow in the sky
Снег в небе.
The star is shining bright
Звезда сияет ярко.
I swear I can hear the angels sing
Клянусь, я слышу, как поют ангелы.
But can't seem to take it in
Но, кажется, не могу принять это.
Until I go back
Пока я не вернусь.
To what I′ve always known
К тому, что я всегда знал.
Guess it′s truly no place like home
Думаю, это действительно не место, как дом.
Truly no place like home
Воистину нет места лучше дома
Santa's giving hugs out in the cold
Санта обнимает нас на холоде.
Children singing carols, to whom they love
Дети поют колядки тем, кого они любят.
I do what I can, I got my mama on the phone
Я делаю все, что могу, моя мама на связи.
But I can′t feel Christmas 'til I′m coming home
Но я не чувствую Рождества, пока не вернусь домой.
It's the time of the year
Это время года.
To be joyful
Быть радостным
Have fun and be hopeful
Веселитесь и будьте полны надежд
Magic appears
Появляется магия.
And the bad things go away
И плохое уходит.
So I close my eyes
Поэтому я закрываю глаза.
And see the fire light
И увидеть свет огня.
Snow in the sky
Снег в небе.
The star is shining bright
Звезда сияет ярко.
I swear I can hear the angels sing
Клянусь, я слышу, как поют ангелы.
But can′t seem to take it in
Но, кажется, не могу принять это.
Until I go back
Пока я не вернусь.
To what I've always known
К тому, что я всегда знал.
Guess it's truly no place like home
Думаю, это действительно не место, как дом.
Truly no place like home
Воистину нет места лучше дома
Guess it′s truly no place like home
Думаю, это действительно не место, как дом.
Truly no place like home
Воистину нет места лучше дома





Writer(s): Joel Humlen, Frida Sundemo


Attention! Feel free to leave feedback.