Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dodjes mi u san
Du kamst in meinen Traum
Opet
me
isti
snovi
muce,
opet
sanjam
te,
Wieder
quälen
mich
dieselben
Träume,
wieder
träum
ich
dich,
Ma
isto
danas,
isto
juce,
znam,
i
sutra
ce,
Genau
wie
heute,
wie
auch
gestern,
und
morgen
wieder
ich,
Ja
poslije
tebe
nemam
zivot
i
nemam
gdje
da
trazim
spas,
Ich
hab
kein
Leben
nach
dir,
keinen
Ort,
wo
ich
Rettung
find,
Ja
disem,
al′
ne
kuca
srce,
sve
umrlo
je
poslije
nas...
Ich
atme,
doch
mein
Herz
schlägt
nicht,
alles
starb
nach
dir
und
mir...
I
tako
dodjes
mi
u
san
da
ti
jos
jednom
ispricam
Und
so
kommst
du
in
meinen
Traum,
dass
ich
dir
noch
einmal
sag,
Kako
me
bolis
svaki
dan,
da
jos
se
vinom
trujem
kad
god
ti
ime
cujem,
Wie
du
mich
jeden
Tag
verletzt,
wie
ich
mich
mit
Wein
vergift,
wenn
ich
deinen
Namen
hör,
A
ti
za
ruku
drzis
me
i
kazes
da
ce
proci
sve,
Du
hältst
meine
Hand
und
sagst,
das
alles
wird
vorübergeh'n,
Gledam
u
oci
najlepse,
placem
al'
jos
se
trudim,
Ich
schau
in
die
schönsten
Augen,
wein
und
kämpfe
noch
dabei,
Samo
da
ne
poludim
i
tad
se
u
suzama
budim.
Nur
nicht
den
Verstand
verlier,
und
dann
wach
ich
tränenreich.
Jos
uvek
tu
je
na
mom
stolu
slika
na
kojoj
gledas
me,
Noch
immer
steht
auf
meinem
Tisch
das
Bild,
wo
du
mich
ansiehst,
Davno
sam
predao
se
bolu,
osmijehom
rekao
sam
ne,
Längst
ergab
ich
mich
dem
Schmerz,
lächelnd
sagte
ich
"Nein",
Ja
samo
zivim
iz
inata
jer
moj
su
zivot
moji
sni,
Ich
leb
nur
noch
aus
Trotz,
denn
mein
Leben
sind
meine
Träume,
Al′
paucinu
s
mojih
vrata
samo
ti
mozes
skinuti.
Doch
die
Spinnwebb'
an
meiner
Tür,
nur
du
kannst
sie
entfernen.
I
tako
dodjes
mi
u
san
da
ti
jos
jednom
ispricam
Und
so
kommst
du
in
meinen
Traum,
dass
ich
dir
noch
einmal
sag,
Kako
me
bolis
svaki
dan,
da
jos
se
vinom
trujem
kad
god
ti
ime
cujem,
Wie
du
mich
jeden
Tag
verletzt,
wie
ich
mich
mit
Wein
vergift,
wenn
ich
deinen
Namen
hör,
A
ti
za
ruku
drzis
me
i
kazes
da
ce
proci
sve,
Du
hältst
meine
Hand
und
sagst,
das
alles
wird
vorübergeh'n,
Gledam
u
oci
najlepse,
placem
al'
jos
se
trudim,
Ich
schau
in
die
schönsten
Augen,
wein
und
kämpfe
noch
dabei,
Samo
da
ne
poludim
i
tad
se
u
suzama
budim.
Nur
nicht
den
Verstand
verlier,
und
dann
wach
ich
tränenreich.
I
TAKO
DODJES
MI
U
SAN
DA
TI
JOS
JEDNOM
ISPRICAM
UND
SO
KOMMST
DU
IN
MEINEN
TRAUM,
DASS
ICH
DIR
NOCH
EINMAL
SAG,
KAKO
ME
BOLIS
SVAKI
DAN,
DA
JOS
SE
VINOM
TRUJEM
KAD
GOD
TI
IME
CUJEM,
WIE
DU
MICH
JEDEN
TAG
VERLETZT,
WIE
ICH
MICH
MIT
WEIN
VERGIFT,
WENN
ICH
DEINEN
NAMEN
HÖR,
A
ti
za
ruku
drzis
me
i
kazes
da
ce
proci
sve,
Du
hältst
meine
Hand
und
sagst,
das
alles
wird
vorübergeh'n,
Gledam
u
oci
najlepse,
placem
al'
jos
se
trudim,
Ich
schau
in
die
schönsten
Augen,
wein
und
kämpfe
noch
dabei,
Samo
da
ne
poludim
i
tad
se
u
suzama
budim
Nur
nicht
den
Verstand
verlier,
und
dann
wach
ich
tränenreich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P. Medenica
Attention! Feel free to leave feedback.