Lyrics and translation Pedrito Fernandez - Amor Eterno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
eres
la
tristeza
de
mis
ojos
Ты
– печаль
моих
глаз,
Que
lloran
en
silencio
por
tu
amor
Что
молча
плачут
о
твоей
любви.
Me
miro
en
el
espejo
y
veo
en
mi
rostro
Я
смотрюсь
в
зеркало
и
вижу
на
своем
лице
El
tiempo
que
he
sufrido
por
tu
adiós
Время,
что
я
страдал
от
твоего
прощания.
Obligo
a
que
te
olvide
el
pensamiento
Заставляю
себя
забыть
мысли
о
тебе,
Pues
siempre
estoy
pensando
en
el
ayer
Ведь
я
всегда
думаю
о
вчерашнем
дне.
Prefiero
estar
dormido
que
despierto
Я
предпочитаю
спать,
чем
бодрствовать,
De
tanto
que
me
duele
que
no
estés
Так
больно
мне
от
того,
что
тебя
нет
рядом.
Como
quisiera,
ay,
que
tu
vivieras
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
жила,
Que
tus
ojitos
jamás
se
hubieran
cerrado
nunca
Чтобы
твои
глазки
никогда
не
закрывались,
Y
estar
mirándolos
И
я
мог
бы
смотреть
в
них.
Amor
eterno,
e
inolvidable
Вечная
любовь,
незабываемая,
Tarde
o
temprano
estaré
contigo
Рано
или
поздно
я
буду
с
тобой,
Para
seguir
amándonos
Чтобы
продолжать
любить
друг
друга.
Yo
he
sufrido
tanto
por
tu
ausencia
Я
так
страдал
от
твоего
отсутствия
Desde
ése
día
hasta
hoy,
no
soy
feliz
С
того
дня
и
до
сих
пор
я
не
счастлив.
Y
aunque
tengo
tranquila
mi
consciencia
И
хотя
моя
совесть
чиста,
Sé
que
pude
haber
yo
hecho
más
por
ti
Я
знаю,
что
мог
бы
сделать
для
тебя
больше.
Oscura
soledad
estoy
viviendo
Я
живу
в
темном
одиночестве,
La
misma
soledad
de
tu
sepulcro
В
том
же
одиночестве,
что
и
твоя
могила.
Tú
eres
el
amor
del
cual
yo
tengo
Ты
– любовь,
о
которой
у
меня
El
más
triste
recuerdo
de
acapulco
Осталось
самое
грустное
воспоминание
об
Акапулько.
Como
quisiera,
ay,
que
tu
vivieras
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
жила,
Que
tus
ojitos
jamás
se
hubieran
Чтобы
твои
глазки
никогда
не
Cerrado
nunca,
y
estar
mirándolos
Закрывались,
и
я
мог
бы
смотреть
в
них.
Amor
eterno,
e
inolvidable
Вечная
любовь,
незабываемая,
Tarde
o
temprano
estaré
contigo
Рано
или
поздно
я
буду
с
тобой,
Para
seguir
amándonos
Чтобы
продолжать
любить
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! Feel free to leave feedback.