Lyrics and translation Pedrito Fernandez - Déjame Vívír
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Vívír
Позволь мне жить
Te
Pido
Por
Favor
Прошу
тебя,
пожалуйста,
De
la
manera
más
atenta
que
Самым
учтивым
образом,
Me
dejes
en
paz,
Оставь
меня
в
покое,
De
Ti
no
Quiero
ya
jamás
saber.
Я
больше
не
хочу
о
тебе
знать.
Así
es
que
déjame
y
vete
ya.
Так
что
оставь
меня
и
уходи.
Déjame
Vivir,
Позволь
мне
жить,
Porque
No
Me
Comprendes
Потому
что
ты
не
понимаешь,
Que
Tú
y
Yo
Что
мы
с
тобой
No,
No,
No,
No
tenemos
ya
Нет,
нет,
нет,
нет,
нам
больше
нечего
Más
nada
que
decirnos,
Solo
Adiós.
Друг
другу
сказать,
только
"Прощай".
Así
es
que
Déjame
y
vete
ya.
Так
что
оставь
меня
и
уходи.
No,
No,
No,
Yo
No
Me
Resignare,
No,
Нет,
нет,
нет,
я
не
смирюсь,
нет,
A
perderte
nunca
aunque
Me
castigues
С
тем,
чтобы
потерять
тебя,
даже
если
ты
наказываешь
меня
Con
ese
desprecio
que
sientes
por
Mí.
Этим
презрением,
которое
ты
испытываешь
ко
мне.
No,
No,
No,
No,
Нет,
нет,
нет,
нет,
Yo
No
Me
Resignare,
No,
Я
не
смирюсь,
нет,
A
perderte
nunca
С
тем,
чтобы
потерять
тебя,
Aunque
Me
Supliques
Даже
если
ты
будешь
умолять
меня,
Que,
Amor,
Yo
ya
no
insista
Чтобы,
любовь
моя,
я
больше
не
настаивал
Y
Me
Vaya
De
Ti.
И
ушел
от
тебя.
Ya
No
Tengo
Nada,
Nada,
Nada,
У
меня
больше
ничего
нет,
ничего,
ничего,
Nada,
Nada,
Nada.
Ничего,
ничего,
ничего.
Para
Ti
No
Tengo
Amor,
К
тебе
у
меня
нет
любви,
No
Tengo
Amor
Ni
Tengo
Nada.
Нет
любви
и
ничего
нет.
Para
Ti
No
Tengo
Amor,
No,
No,
К
тебе
у
меня
нет
любви,
нет,
нет,
No
Tengo
Amor
Ni
Tengo
Nada.
Нет
любви
и
ничего
нет.
Contigo
Nada,
Nada,
Nada,
С
тобой
ничего,
ничего,
ничего,
Nada,
Nada,
Nada,
Nada.
Ничего,
ничего,
ничего,
ничего.
Contigo
Nada,
Nada,
Nada,
С
тобой
ничего,
ничего,
ничего,
Nada,
Nada,
Nada,
Nada.
Ничего,
ничего,
ничего,
ничего.
(Que
No,
Que
No).
(Что
нет,
что
нет).
Contigo
Nada,
Nada,
Nada,
С
тобой
ничего,
ничего,
ничего,
Nada,
Nada,
Nada,
Nada.
Ничего,
ничего,
ничего,
ничего.
(Que
No,
Que
No).
(Что
нет,
что
нет).
Contigo
Nada,
Nada,
Nada,
С
тобой
ничего,
ничего,
ничего,
Nada,
Nada,
Nada,
Nada.
Ничего,
ничего,
ничего,
ничего.
Déjame
Vivir,
Позволь
мне
жить,
Porque
No
Me
Comprendes
Потому
что
ты
не
понимаешь,
Que
Tú
y
Yo
Что
мы
с
тобой
No,
No,
No,
No
tenemos
ya
Нет,
нет,
нет,
нет,
нам
больше
нечего
Más
nada
que
decirnos,
Solo
Adiós.
Друг
другу
сказать,
только
"Прощай".
Así
es
que
Déjame
y
vete
ya.
Так
что
оставь
меня
и
уходи.
No,
No,
No,
Нет,
нет,
нет,
Yo
No
Me
Resignare,
No,
Я
не
смирюсь,
нет,
A
perderte
nunca
С
тем,
чтобы
потерять
тебя,
Aunque
Me
castigues
Даже
если
ты
наказываешь
меня
Con
ese
desprecio
que
sientes
por
Mí.
Этим
презрением,
которое
ты
испытываешь
ко
мне.
No,
No,
No,
No,
Нет,
нет,
нет,
нет,
Yo
No
Me
Resignare,
No,
Я
не
смирюсь,
нет,
A
perderte
nunca
С
тем,
чтобы
потерять
тебя,
Aunque
Me
Supliques
Даже
если
ты
будешь
умолять
меня,
Que,
Amor,
Yo
ya
no
insista
Чтобы,
любовь
моя,
я
больше
не
настаивал
Y
Me
Vaya
De
Ti.
И
ушел
от
тебя.
Ya
No
Tengo
Nada,
Nada,
Nada,
У
меня
больше
ничего
нет,
ничего,
ничего,
Nada,
Nada,
Nada.
Ничего,
ничего,
ничего.
Para
ti
no
tengo
amor,
К
тебе
у
меня
нет
любви,
No
tengo
Amor
ni
tengo
nada.
Нет
любви
и
ничего
нет.
Para
Ti
no
tengo
Amor,
No,
No,
К
тебе
у
меня
нет
любви,
нет,
нет,
No
tengo
Amor
ni
tengo
nada.
Нет
любви
и
ничего
нет.
Contigo
Nada,
Nada,
Nada,
С
тобой
ничего,
ничего,
ничего,
Nada,
Nada,
Nada,
Nada.
Ничего,
ничего,
ничего,
ничего.
(Que
No,
Que
No).
(Что
нет,
что
нет).
Contigo
Nada,
Nada,
Nada,
С
тобой
ничего,
ничего,
ничего,
Nada,
Nada,
Nada,
Nada.
Ничего,
ничего,
ничего,
ничего.
(Que
No,
Que
No).
(Что
нет,
что
нет).
Contigo
Nada,
Nada,
Nada,
С
тобой
ничего,
ничего,
ничего,
Nada,
Nada,
Nada,
Nada.
Ничего,
ничего,
ничего,
ничего.
(Que
No,
Que
No).
(Что
нет,
что
нет).
Contigo
Nada,
Nada,
Nada,
С
тобой
ничего,
ничего,
ничего,
Nada,
Nada,
Nada,
Nada.
Ничего,
ничего,
ничего,
ничего.
Déjame
Vivir,
Позволь
мне
жить,
Porque
No
Me
Comprendes
Потому
что
ты
не
понимаешь,
Que
Tú
y
Yo
Что
мы
с
тобой
No,
No,
No,
No
tenemos
ya
Нет,
нет,
нет,
нет,
нам
больше
нечего
Más
nada
que
decirnos,
Solo
Adiós.
Друг
другу
сказать,
только
"Прощай".
Así
es
que
Déjame
y
vete
ya.
Так
что
оставь
меня
и
уходи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Attention! Feel free to leave feedback.