Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La De La Mochila Azul
Die mit dem blauen Rucksack
¿Qué
te
pasa,
chiquillo,
qué
te
pasa?
Was
ist
los,
Kleiner,
was
ist
los?
Me
dicen
en
la
escuela
y
me
preguntan
en
mi
casa
Sie
fragen
mich
in
der
Schule
und
zu
Hause
Y
hasta
ahora
lo
supe
de
repente
Und
jetzt
weiß
ich
es
plötzlich
Cuando
oí
pasar
la
lista
y
ella
no
estuvo
presente
Als
ich
die
Liste
hörte
und
sie
nicht
da
war
La
de
la
mochila
azul,
la
de
ojitos
dormilones
Die
mit
dem
blauen
Rucksack,
die
mit
den
schläfrigen
Äuglein
Me
dejó
gran
inquietud
y
bajas
calificaciones
Hat
mir
große
Unruhe
und
schlechte
Noten
hinterlassen
Ni
al
recreo
quiero
salir,
no
me
divierto
con
nada
Ich
will
nicht
mal
in
die
Pause,
nichts
macht
mir
Spaß
No
puedo
leer
ni
escribir,
me
hace
falta
su
mirada
Ich
kann
nicht
lesen
noch
schreiben,
ihr
Blick
fehlt
mir
De
recuerdo
me
quedan
sus
colores
Als
Erinnerung
bleiben
ihre
Farben
Las
hojas
del
cuaderno
dice
"amor"
de
borrones
Die
Blätter
des
Hefts
sagen
"Liebe"
aus
Radierungen
Yo
quisiera
mirarla
en
su
pupitre
Ich
möchte
sie
an
ihrem
Pult
sehen
Porque
si
ella
ya
no
vuelve
mi
salón
será
muy
triste
Denn
wenn
sie
nicht
zurückkommt,
wird
mein
Klassenzimmer
sehr
traurig
sein
La
de
la
mochila
azul,
la
de
ojitos
dormilones
Die
mit
dem
blauen
Rucksack,
die
mit
den
schläfrigen
Äuglein
Me
dejó
gran
inquietud
y
bajas
calificaciones
Hat
mir
große
Unruhe
und
schlechte
Noten
hinterlassen
Ni
al
recreo
quiero
salir,
no
me
divierto
con
nada
Ich
will
nicht
mal
in
die
Pause,
nichts
macht
mir
Spaß
No
puedo
leer
ni
escribir,
me
hace
falta
su
mirada
Ich
kann
nicht
lesen
noch
schreiben,
ihr
Blick
fehlt
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bermudez Gomez Bulmaro
Attention! Feel free to leave feedback.