Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Aguililla Pecho Blanco
Mein weißbrüstiges Adlerweibchen
Vino
volando
del
monte
Sie
flog
vom
Berg
herüber
Con
una
alita
quebrada
Mit
einem
gebrochenen
Flügel
Y
sus
patitas
cansadas
Und
müden
kleinen
Füßen
Llenas
de
sangre
y
dolor
Voll
Blut
und
voller
Schmerz
Yo
la
tomé
entre
mis
manos
Ich
nahm
sie
in
die
Hände
Y
la
curé
tiernamente
Und
pflegte
sie
ganz
liebevoll
Y
un
piquetito
en
la
frente
Ein
kleiner
Schnabelhieb
an
die
Stirn
Muy
suavemente
me
dió
Gab
sie
mir
sanft
zurück
Mi
aguililla
pecho
blanco
Mein
weißbrüstiges
Adlerweibchen
Como
me
acuerdo
de
ti
Wie
gut
ich
mich
an
dich
erinnre
Fuiste
amiga
mi
mascota
Du
warst
mein
Freund,
mein
Haustier
Y
fiel
guardián
para
mi
Und
treuer
Wächter
für
mich
Yo
la
cargaba
en
el
hombro
Ich
trug
sie
auf
der
Schulter
Luego
muy
ágil
volaba
Dann
flog
sie
flink
davon
Y
en
las
noches
vigilaba
Und
in
den
Nächten
wachte
sie
Desde
un
frondoso
frutal
Hoch
im
belaubten
Obstbaum
Mi
aguililla
pecho
blanco
Mein
weißbrüstiges
Adlerweibchen
Como
me
acuerdo
de
ti
Wie
gut
ich
mich
an
dich
erinnre
Fuiste
amiga
mi
mascota
Du
warst
mein
Freund,
mein
Haustier
Y
fiel
guardián
para
mi
Del
cascabel
me
cuidaba
Und
treuer
Wächter
für
mich
Vor
der
Klapperschlange
schützt'
sie
mich
Con
el
coyote
reñia
Mit
dem
Kojoten
kämpfte
sie
Hasta
que
rendido
huia
Bis
er
erschöpft
floh
Allá
por
el
matorral
Dort
ins
Dickicht
hinein
Han
pasado
cinco
meses
Fünf
Monate
vergingen
Y
una
tarde
de
febrero
An
einem
Februarabend
Se
fué
por
otro
sendero
Flog
sie
auf
anderen
Pfad
Tras
de
una
presa
a
volar
Hinter
Beute
her
Mi
aguililla
pecho
blanco
Mein
weißbrüstiges
Adlerweibchen
Como
me
acuerdo
de
ti
Wie
gut
ich
mich
an
dich
erinnre
Fuiste
amiga
mi
mascota
Du
warst
mein
Freund,
mein
Haustier
Y
fiel
guardián
para
mi
Und
treuer
Wächter
für
mich
Del
cascabel
me
cuidaba
Vor
der
Klapperschlange
schützt'
sie
mich
Con
el
coyote
reñia
Mit
dem
Kojoten
kämpfte
sie
Hasta
que
rendido
huia
Bis
er
erschöpft
floh
Allá
por
el
matorral
Dort
ins
Dickicht
hinein
Han
pasado
cinco
meses
Fünf
Monate
vergingen
Y
una
tarde
de
febrero
An
einem
Februarabend
Se
fué
por
otro
sendero
Flog
sie
auf
anderen
Pfad
Tras
de
una
presa
a
volar
Hinter
Beute
her
Mi
aguililla
pecho
blanco
Mein
weißbrüstiges
Adlerweibchen
Como
me
acuerdo
de
ti
Wie
gut
ich
mich
an
dich
erinnre
Fuiste
amiga
mi
mascota
Du
warst
mein
Freund,
mein
Haustier
Y
fiel
guardián
para
mi
Und
treuer
Wächter
für
mich
Más
como
no
regresaba
Doch
als
sie
nicht
zurückkam
Atravesé
la
laguna
Durchquerte
ich
den
See
Y
solo
hallé
blancas
plumas
Und
fand
nur
weiße
Federn
Y
huellas
de
otro
animal
Und
Spuren
eines
and're
Tier's
Del
cascabel
me
cuidaba
Vor
der
Klapperschlange
schützt'
sie
mich
Con
el
coyote
reñia
Mit
dem
Kojoten
kämpfte
sie
Hasta
que
rendido
huia
Bis
er
erschöpft
floh
Allá
por
el
matorral
Han
pasado
cinco
meses
Dort
ins
Dickicht
hinein
Fünf
Monate
vergingen
Y
una
tarde
de
febrero
An
einem
Februarabend
Se
fué
por
otro
sendero
Flog
sie
auf
anderen
Pfad
Tras
de
una
presa
a
volar
Hinter
Beute
her
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Homero Aguilar Cabrera
Attention! Feel free to leave feedback.