Pedrito Martinez feat. Eric Clapton & Kenny Garrett - Yo Si Quiero - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pedrito Martinez feat. Eric Clapton & Kenny Garrett - Yo Si Quiero




Yo Si Quiero
Yo Si Quiero
Yo puedo ser un hombre romántico
I can be a romantic man
Y decirte cosas lindísimas
And tell you beautiful things
Llevarte a cenar, eso es lo clásico
Take you out to dinner, that’s the classic move
Pero te voy a ser sincero
But I'm going to be honest with you
Prefiero disfrutar la vida
I’d rather enjoy life
Y hacerte el amor una y otra vez
And make love to you over and over again
Por favor, no me pidas
Please, don’t ask me for
Lo que ya te di una vez
What I already gave you once
¡Dale!
Go ahead!
Sabes lo que quiero sin decírtelo
You know what I want without me telling you
Una niña mala con cara de buena
A bad girl with the face of a good one
Apaga tu teléfono y guarda el reloj
Turn off your phone and put away the watch
Nada se gana con pena
Nothing is gained by being shy
Yo quiero estar contigo
I do want to be with you
Pero que no sea na' serio
But let it not be anything serious
No quiero enamorarme por si acaso
I don’t want to fall in love just in case you
Te vas y me dejas en eso
Leave and leave me hanging
Kenny Garrett
Kenny Garrett
Yo puedo ser un hombre romántico
I can be a romantic man
Y decirte cosas lindísimas
And tell you beautiful things
Llevarte a cenar, eso es lo clásico
Take you out to dinner, that’s the classic move
Pero te voy a ser sincero
But I'm going to be honest with you
Prefiero disfrutar la vida
I’d rather enjoy life
Y hacerte el amor una y otra vez
And make love to you over and over again
Por favor, no me pidas
Please, don’t ask me for
Lo que ya te di una vez
What I already gave you once
¡Dale!
Go ahead!
sabes lo que quiero sin decírtelo
You know what I want without me telling you
Una niña mala con cara de buena
A bad girl with the face of a good one
Apaga tu teléfono y guarda el reloj
Turn off your phone and put away the watch
Que nada se gana con pena
Nothing is gained by being shy
Yo quiero estar contigo
I do want to be with you
Pero que no sea na' serio
But let it not be anything serious
No quiero enamorarme por si acaso
I don’t want to fall in love just in case you
Te vas y me dejas en eso
Leave and leave me hanging
sabes lo que quiero sin decírtelo
You know what I want without me telling you
Una niña mala con cara de buena
A bad girl with the face of a good one
Apaga tu teléfono y guarda el reloj
Turn off your phone and put away the watch
Que nada se gana con pena
Nothing is gained by being shy
Yo quiero estar contigo
I do want to be with you
Pero que no sea na' serio
But let it not be anything serious
No quiero enamorarme por si acaso
I don’t want to fall in love just in case you
Te vas y me dejas en eso
Leave and leave me hanging
Yo quiero estar contigo
I do want to be with you
Pero que no sea na' serio
But let it not be anything serious
Vengo preparado para amar
I came prepared to love
No huyas ahora
Don’t run away now
¡Dah!
Dah!
Yo quiero estar contigo
I do want to be with you
Pero que no sea na' serio
But let it not be anything serious
Niña, no te pongas para eso
Girl, don’t make a fuss about this
Que lo de nosotros lleva su proceso
What we have has its own process
Yo quiero estar contigo
I do want to be with you
Pero que no sea na' serio
But let it not be anything serious
Y si te sigues portando mal
And if you keep misbehaving
Voy a internarte en un monasterio
I’m going to put you in a monastery
Yo quiero estar contigo (tú lo sabes)
I do want to be with you (you know it)
Pero que no sea na' serio
But let it not be anything serious
A la hora que me llames no puedo ir
I can’t go when you call me
Si me descubren me voy a arrepentir, mami
If they catch me I'm going to regret it, baby
Yo quiero estar contigo
I do want to be with you
Pero que no sea na' serio
But let it not be anything serious
Eric Clapton
Eric Clapton
Déjame vivir mi vida
Let me live my life
O voy a tomar medidas
Or I'm going to take action
¡Dale!
Go ahead!
Qué situación más dura
What a tough situation
No es pa' soldados, para generales
It's not for soldiers, it's for generals
¡Dale!
Go ahead!
Te lo advertí, que te ibas a enganchar
I warned you, you were going to get hooked
De este lío, ¿quién me va a sacar? (¡dale!)
Who's going to get me out of this mess? (go ahead!)
Soy responsable de los hechos
I’m responsible for what happened
Ahora que el daño está hecho (¡dale!)
Now that the damage is done (go ahead!)
Quería una aventura contigo
I wanted an adventure with you
Vaya, en qué lío me he metido
Wow, what a mess I've gotten myself into
¡Dale!
Go ahead!
El que juega con candela se quema
He who plays with fire gets burned
Voy a usar otro sistema
I'm going to use another system
¡Dale!
Go ahead!
Y si salió o si no sale
And if it worked out or it didn’t work out
Luego se dio aprendizaje (¡dale!)
Then learning happened (go ahead!)
Dale a los pedales
Step on the pedals
Y que el padrino te ponga los collares (¡dale!)
And may the godfather give you the necklaces (go ahead!)





Writer(s): Mitchell Delgado


Attention! Feel free to leave feedback.