Lyrics and translation Pedro Abrunhosa feat. Comité Caviar & Duquende - Saudade É
Querer
a
luz
de
uma
janela
que
não
abre
Желать
света
из
окна,
которое
не
открывается,
Adormercer
um
sono
ausente
de
verdade
Засыпать
сном,
лишенным
правды,
é
estar
liberto
sem
liberdade
быть
свободным
без
свободы,
Viver
um
tempo
com
outra
idade
Жить
во
времени
с
другим
возрастом,
é
ver
o
fim
sem
que
ele
acabe
видеть
конец,
который
не
наступает.
Querer
la
luz
de
una
ventana
que
no
abre
Желать
света
из
окна,
которое
не
открывается,
Es
dormir
un
sueño
ausente
de
verdad
Видеть
сон,
лишенный
правды,
Es
estar
libre
sin
libertad
Быть
свободным
без
свободы,
Vivir
a
un
tiempo
con
otra
edad
Жить
во
времени
с
другим
возрастом,
Es
ver
el
fin
sin
que
se
acabe
Видеть
конец,
который
не
наступает.
Es
pisar
un
suelo
que
fue
mañana
y
ahora
tarde
Ступать
по
земле,
которая
была
завтра,
а
теперь
— вчера,
Es
vivir
a
fuego
lento
que
aun
arde
Жить
на
медленном
огне,
который
все
еще
горит,
Estar
intero
por
la
mitad
Быть
целым
лишь
наполовину,
Vivir
a
medias
sin
ser
cobarde
Жить
вполсилы,
не
будучи
трусом,
Es
ser
poeta
...
Быть
поэтом...
Estar
en
pie
Стоять
на
ногах,
Querer
um
mundo
que
no
es
mas
que
una
sombra
Желать
мир,
который
всего
лишь
тень,
Es
ser
capaz
de
ver
la
paz
onde
se
esconda
Быть
способным
видеть
мир
там,
где
он
прячется,
Amar
de
lejos
estando
tan
cerca
Любить
издалека,
будучи
так
близко,
Amor
que
duele
por
ser
tan
cierto
Любовь,
которая
причиняет
боль,
потому
что
так
истинна.
é
dizer
a
quem
se
ama
que
se
guarde
Говорить
той,
кого
любишь,
чтобы
она
берегла
себя,
Descer
ao
fundo
sem
sentir
que
que
o
fundo
acabe
Опускаться
на
дно,
не
чувствуя,
что
дно
кончается,
é
ser
contente
sem
felicidade
быть
довольным
без
счастья,
Ter
a
ceerteza
do
que
não
se
sabe
Быть
уверенным
в
том,
чего
не
знаешь,
é
ter
razão
sem
sentir
vaidade
быть
правым,
не
чувствуя
тщеславия.
Es
decir
a
quien
se
ama
que
se
guarde
Говорить
той,
кого
любишь,
чтобы
она
берегла
себя,
Bajar
al
fondo
sin
sentir
que
el
fondo
acabe
Спускаться
на
дно,
не
чувствуя,
что
дно
кончается,
Estar
contento
sin
felicidad
Быть
довольным
без
счастья,
Tener
seguro
lo
que
no
se
sabe
Быть
уверенным
в
том,
чего
не
знаешь,
Tener
razón
sin
presunción
Быть
правым
без
самомнения.
Estar
en
pie
Стоять
на
ногах,
Querer
um
mundo
que
no
es
mas
que
una
sombra
Желать
мир,
который
всего
лишь
тень,
Es
ser
capaz
de
ver
la
paz
onde
se
esconda
Быть
способным
видеть
мир
там,
где
он
прячется,
Amar
de
lejos
estando
tan
cerca
Любить
издалека,
будучи
так
близко,
Amor
que
duele
por
ser
tan
cierto
Любовь,
которая
причиняет
боль,
потому
что
так
истинна.
Amar
de
lejos
estando
tan
cerca
Любить
издалека,
будучи
так
близко,
Amor
que
duele
por
ser
tan
cierto
Любовь,
которая
причиняет
боль,
потому
что
так
истинна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Attention! Feel free to leave feedback.