Pedro Abrunhosa & Os Bandemónio - Estrada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pedro Abrunhosa & Os Bandemónio - Estrada




Estrada
Дорога
Estrada fora estrada dentro, de Bayonne a Milão,
По дороге, вне дороги, от Байонны до Милана,
Coração ao relento, mundos e fundos na mão.
Сердце нараспашку, миры и бездны в руке.
Corpo negro macadame, de Milão a Budapeste,
Черное тело макадама, от Милана до Будапешта,
Voar, "chercher la femme", norte, sul, oeste, leste.
Летать, "chercher la femme", север, юг, запад, восток.
Polaroid, por do sol, vénus na concha da Shell,
Полароид, закат, Венера в раковине Shell,
Sexo, sonho e rock'n'roll, noite branca no motel.
Секс, мечты и рок-н-ролл, белая ночь в мотеле.
Anjo perdido na bruma, leva-me ao sétimo céu,
Ангел, затерянный в тумане, вознеси меня на седьмое небо,
Abre o teu manto de espuma, deixa cair o teu véu,
Раскрой свой пенный покров, сбрось свою вуаль,
Deixa cair o teu véu, deixa cair o teu véu,
Сбрось свою вуаль, сбрось свою вуаль,
Deixa cair o teu véu...
Сбрось свою вуаль...
Chuva, breu e gasolina, bar aberto, companhia,
Дождь, мрак и бензин, открытый бар, компания,
Cheiro a erva na latrina, chá, café e fantasia.
Запах травы в уборной, чай, кофе и фантазии.
Ultrapasso um camião, passo fronteira e portagem.
Обгоняю грузовик, пересекаю границу и плачу за проезд.
O écran do alcatrão devorou a tua imagem.
Экран асфальта поглотил твой образ.
Estou tao longe, estou tao perto, sei que nunca
Я так далеко, я так близко, я знаю, что никогда
Hei-de chegar
Не доберусь
Onde vou não sei ao certo, não posso mais parar.
Куда иду, точно не знаю, я больше не могу остановиться.
Anjo perdido na bruma, leva-me ao sétimo céu,
Ангел, затерянный в тумане, вознеси меня на седьмое небо,
Abre o teu manto de espuma, deixa cair o teu véu,
Раскрой свой пенный покров, сбрось свою вуаль,
Deixa cair o teu véu, deixa cair o teu véu,
Сбрось свою вуаль, сбрось свою вуаль,
Deixa cair o teu véu.
Сбрось свою вуаль.
Contigo leio o futuro nas gotas do para brisas,
С тобой я читаю будущее в каплях на лобовом стекле,
Coração inseguro, mãos vazias, indecisas.
Неуверенное сердце, пустые руки, нерешительные.
Néon pálido, luar, Via Láctea, solidão,
Бледный неон, лунный свет, Млечный Путь, одиночество,
Tenho ganas de beijar o espelho da escuridão.
Я хочу поцеловать зеркало тьмы.
A grande roda da sorte é uma curva sem fim,
Большое колесо фортуны - это бесконечный поворот,
Do outro lado da morte uma estrada p'ra mim.
По ту сторону смерти есть дорога только для меня.
Anjo perdido na bruma, leva-me ao sétimo céu,
Ангел, затерянный в тумане, вознеси меня на седьмое небо,
Abre o teu manto de espuma, deixa cair o teu véu,
Раскрой свой пенный покров, сбрось свою вуаль,
Deixa cair o teu véu, deixa cair o teu véu,
Сбрось свою вуаль, сбрось свою вуаль,
Deixa cair o teu véu.
Сбрось свою вуаль.
Anjo perdido na bruma, leva-me ao sétimo céu,
Ангел, затерянный в тумане, вознеси меня на седьмое небо,
Abre o teu manto de espuma, deixa cair o teu véu,
Раскрой свой пенный покров, сбрось свою вуаль,
Deixa cair o teu véu, deixa cair o teu véu,
Сбрось свою вуаль, сбрось свою вуаль,
Deixa cair o teu véu.
Сбрось свою вуаль.





Writer(s): Pedro Abrunhosa


Attention! Feel free to leave feedback.