Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo O Que Eu Te Dou
Alles, Was Ich Dir Gebe
Eu
não
sei
que
mas
posso
ser
Ich
weiß
nicht,
was
ich
noch
sein
kann
Um
dia
rei,
outro
dia
sem
comer
Eines
Tages
König,
an
einem
anderen
ohne
Essen
Por
vezes
forte,
coragem
de
leão
Manchmal
stark,
Mut
eines
Löwen
Ás
vezes
fraco,
assim
é
o
coração
Manchmal
schwach,
so
ist
das
Herz
Eu
não
sei
que
mais
te
posso
dar
Ich
weiß
nicht,
was
ich
dir
noch
geben
kann
Um
dia
jóias,
noutro
dia
o
luar
Eines
Tages
Juwelen,
an
einem
anderen
den
Mondschein
Gritos
de
dor,
gritos
de
prazer
Schmerzensschreie,
Freudenschreie
Que
um
homem
também
chora
Dass
auch
ein
Mann
weint
Quando
assim
tem
de
ser
Wenn
es
so
sein
muss
Foram
tantas
as
noites,
sem
dormir
Es
waren
so
viele
Nächte
ohne
Schlaf
Tantos
quartos
de
hotel,
amar
e
partir
So
viele
Hotelzimmer,
lieben
und
gehen
Promessas
perdidas
escritas
no
ar
Verlorene
Versprechen,
in
die
Luft
geschrieben
E
logo
ali
eu
sei
Und
genau
da
weiß
ich
Que
tudo
o
que
eu
te
dou
Dass
alles,
was
ich
dir
gebe
Tu
me
dás
a
mim
Du
mir
gibst
Tudo
o
que
eu
sonhei
Alles,
wovon
ich
geträumt
habe
Tu
serás
assim
So
wirst
du
sein
Tudo
o
que
eu
te
dou
Alles,
was
ich
dir
gebe
Tu
me
dás
a
mim
Du
mir
gibst
E
tudo
o
que
eu
te
dou
Und
alles,
was
ich
dir
gebe
Sentado
na
poltrona
beijas-me
a
pele
morena
Im
Sessel
sitzend
küsst
du
meine
gebräunte
Haut
Fazes
aqueles
truques
que
aprendeste
no
cinema
Du
machst
diese
Tricks,
die
du
im
Kino
gelernt
hast
Mas,
peço-te
eu,
já
me
sinto
a
viajar
Aber
ich
bitte
dich,
ich
fühle
mich
schon
wie
auf
Reisen
Pára,
recomeça,
faz-me
acreditar
Hör
auf,
fang
neu
an,
lass
mich
glauben
Não,
dizes
tu,
e
o
teu
olhar
mentiu
Nein,
sagst
du,
und
dein
Blick
hat
gelogen
Enrolados
pelo
chão
no
abraço
que
se
viu
Verschlungen
auf
dem
Boden
in
der
Umarmung,
die
man
sah
É
madrugada,
ou
é
alucinação
Es
ist
Morgengrauen,
oder
es
ist
eine
Halluzination
Estrelas
de
mil
cores,
extasy
ou
paixão
Sterne
in
tausend
Farben,
Ekstase
oder
Leidenschaft
Hmm,
esse
odor,
traz
tanta
saudade
Hmm,
dieser
Duft,
bringt
so
viel
Sehnsucht
Mata-me
de
amor
ou
dá-me
liberdade
Töte
mich
mit
Liebe
oder
gib
mir
Freiheit
Deixa-me
voar,
cantar
e
adormecer
Lass
mich
fliegen,
singen
und
einschlafen
Tudo
o
que
eu
te
dou
Alles,
was
ich
dir
gebe
Tu
me
dás
a
mim
Du
mir
gibst
E
tudo
o
que
eu
sonhei
Und
alles,
wovon
ich
geträumt
habe
Tu
serás
assim
So
wirst
du
sein
Tudo
o
que
eu
te
dou
Alles,
was
ich
dir
gebe
Tu
me
dás
a
mim
Du
mir
gibst
Tudo
o
que
eu
te
dou
Alles,
was
ich
dir
gebe
Tudo
o
que
eu
te
dou
Alles,
was
ich
dir
gebe
Tu
me
dás
a
mim
Du
mir
gibst
Tudo
o
que
eu
sonhei
Alles,
wovon
ich
geträumt
habe
Tu
serás
assim
So
wirst
du
sein
Tudo
o
que
eu
te
dou
Alles,
was
ich
dir
gebe
Tu
me
dás
a
mim
Du
mir
gibst
E
tudo
o
que
eu
te
dou
Und
alles,
was
ich
dir
gebe
Tudo
o
que
eu
te
dou
Alles,
was
ich
dir
gebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Attention! Feel free to leave feedback.