Lyrics and translation Pedro Abrunhosa & Os Bandemónio - É Preciso Ter Calma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Preciso Ter Calma
Нужно быть спокойным
Amor,
essa
palavra
que
me
mata
Любовь,
это
слово,
которое
меня
убивает,
Me
corta
como
uma
faca
Режет
меня,
как
нож,
Me
deixa
no
chão,
como
um
cão
Оставляет
меня
на
земле,
как
собаку,
Nu
sem
sossego,
como
o
prazer
que
te
nego
Нагим,
без
покоя,
как
удовольствие,
в
котором
я
тебе
отказываю.
Dor,
cativa,
privada
Боль,
плененная,
личная,
Bruma
que
te
cobre
o
corpo
de
fada
Туман,
покрывающий
твое
тело
феи,
Sonho,
distante
na
mente
Сон,
далекий
в
сознании,
E
de
repente,
saber
que
se
está
só
И
вдруг,
осознание,
что
ты
одна.
É
duro,
é
puro,
o
futuro
Жестоко,
чисто,
будущее,
Sempre
presente
como
o
céu
na
tua
frente
Всегда
присутствующее,
как
небо
перед
тобой,
Pintado,
queimado,
vazio
assumido
Раскрашенное,
выжженное,
принятая
пустота,
Um
corpo
triste
despido
Грустное
обнаженное
тело
E
uma
mão
que
se
estende
И
рука,
которая
тянется,
Depende
de
quem
vier
Зависит
от
того,
кто
придет,
E
é
mesmo
assim
que
se
quer
И
именно
так
и
хочется,
Longe
ou
perto
Далеко
или
близко,
Tudo
é
deserto
Все
пустыня,
Tudo
é
montanha
que
te
arranha
a
alma
Все
горы,
царапающие
твою
душу
Com
fúria,
com
calma
С
яростью,
со
спокойствием.
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной,
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу,
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной,
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу,
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной,
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу,
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной,
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу.
Vês
o
passado
dorido,
ferido
Видишь
болезненное,
раненое
прошлое,
Agora
tudo
te
é
querido
Теперь
все
тебе
дорого,
Memória,
vitória,
não
é
esta
a
tua
história
Память,
победа,
это
не
твоя
история,
Voou
a
tua
vida,
perdida
Улетела
твоя
жизнь,
потерянная
Por
entre
os
braços
da
SIDA
В
объятиях
СПИДа.
Mentira,
roubada,
pesada
Ложь,
украденная,
тяжелая,
Uma
seringa
trocada,
um
prazer,
que
agora
é
nada
Обменянный
шприц,
удовольствие,
которое
теперь
ничто,
Perdoa
se
não
sei
que
fazer
Прости,
если
я
не
знаю,
что
делать,
Mas
sei
que
deve
doer
Но
я
знаю,
что
должно
быть
больно.
Dá-me
o
teu
olhar
e
eu
dou-te
o
meu
amor
Дай
мне
свой
взгляд,
и
я
дам
тебе
свою
любовь
E
o
beijo
urgente,
premente
И
срочный,
неотложный
поцелуй,
Esperança
que
não
dorme,
conforme
Надежду,
которая
не
спит,
соответствует,
E
dita
o
eu
estar
aqui
И
диктует
мое
присутствие
здесь.
Amanhã,
sei
lá,
para
já
o
som
da
guitarra
Завтра,
не
знаю,
пока
что
звук
гитары,
Que
me
agarra,
me
prende,
me
solta
Который
меня
хватает,
держит,
отпускает,
E
a
ti
dá-te
a
volta,
ao
sorriso
А
тебе
переворачивает
улыбку.
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной,
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу,
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной,
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу,
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной,
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу,
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной,
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу.
Juízo,
não
tenho
medo,
não
temo
Рассудок,
я
не
боюсь,
не
страшусь,
Só
tremo
de
pensar
Только
дрожу
от
мысли,
Mas
não
penso,
e
tenso
te
faço
viajar
Но
я
не
думаю,
и
напряженно
заставляю
тебя
путешествовать
Com
a
voz
С
помощью
голоса.
Lembro
Novembro
passado
Вспоминаю
прошлый
ноябрь,
Quando
os
dias
eram
curtos
Когда
дни
были
короткими,
E
as
noites
de
fado
А
ночи
фаду,
Rasgado,
cantado,
sentido
Рваного,
спетого,
прочувствованного
No
Deus
que
criámos
В
Боге,
которого
мы
создали,
Aprendemos
a
viver,
de
cor
Мы
научились
жить,
наизусть,
E
agora,
é
hora
И
теперь,
пора,
Tudo
fica
por
fazer
Все
остается
несделанным.
Quero-te
dizer
mais
uma
vez
Хочу
сказать
тебе
еще
раз,
Que
te
amo,
talvez,
te
quero
Что
люблю
тебя,
возможно,
хочу
тебя,
Te
espero
e
desespero
por
ti
Жду
тебя
и
отчаиваюсь
по
тебе,
E
que
isso
só
por
si
И
что
этого
самого
по
себе
Me
chega
p'ra
viver
Мне
достаточно,
чтобы
жить,
Mesmo
quando
só
houver
Даже
когда
останется
только
E
dor,
e
pior
meu
amor
И
боль,
и
хуже,
моя
любовь,
A
lembrança
que
descansa
Воспоминание,
которое
покоится,
Os
olhos
teus
nos
meus
Твои
глаза
в
моих.
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной,
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу,
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной,
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу,
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной,
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу,
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной,
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу.
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной,
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу,
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной,
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу,
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной,
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу,
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной,
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу.
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Album
Viagens
date of release
01-01-1994
Attention! Feel free to leave feedback.