Pedro Abrunhosa - A Parte Do Meio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pedro Abrunhosa - A Parte Do Meio




A Parte Do Meio
Середина
Gosto que me mordas o pescoço
Мне нравится, когда ты кусаешь меня за шею,
Que me dês onde eu não posso
Когда ты даешь мне то, чего я не могу получить,
Do grito que não ouço
От крика, который я уже не слышу.
Gosto que desfiles em directo
Мне нравится, когда ты устраиваешь показ мод,
De te olhar e ver o tecto
Смотреть на тебя и видеть потолок,
Dou-te língua e alfabeto
Я дарю тебе язык и алфавит.
Gosto que me peças que te toque
Мне нравится, когда ты просишь меня прикоснуться к тебе,
Quando sou teu rei, teu roque
Когда я твой король, твоя скала,
Da miragem do decote
Мираж твоего декольте.
Gosto quando me dás poesia
Мне нравится, когда ты даришь мне поэзию,
Suor, pessoa, filosofia
Пот, личность, философию,
Quando te vens onde eu ia
Когда ты кончаешь там, где я уже был.
Não melhor a dois
Нет ничего лучше, чем вдвоем,
o que vem depois
Только то, что будет потом,
Nada p'ra dizer
Нечего сказать,
Tudo volta a acontecer
Все повторяется снова.
mexe a parte do meio
Двигается только середина,
mexe a parte do meio
Двигается только середина,
mexe a parte do meio
Двигается только середина,
O que é que mexe?
Что двигается?
mexe a parte do meio
Двигается только середина,
Mexe a parte do meio
Двигается середина,
mexe a parte do meio
Двигается только середина,
Mexe a parte do meio
Двигается середина,
O que é que mexe?
Что двигается?
Gosto de te ver andar de costas
Мне нравится смотреть, как ты идешь спиной,
De dar-te como tu gostas
Давать тебе так, как ты любишь,
Abusar do que não mostras
Злоупотреблять тем, что ты не показываешь.
E gosto do teu riso assim do nada
И мне нравится твой смех из ниоткуда,
Da tua dança parada
Твой застывший танец,
Ao sabor da estocada
На вкус как укол.
Gosto da tua pele quando me deixa
Мне нравится твоя кожа, когда она покидает меня,
Da minha que não se queixa
Моя не жалуется,
Unhas de mulher e gueixa
Ногти женщины и гейши.
E gosto de mostrar-te o fim do mundo
И мне нравится показывать тебе конец света,
Beber a taça até ao fundo
Выпить чашу до дна,
Fazer princípio do segundo
Начать второй.
Não melhor a dois
Нет ничего лучше, чем вдвоем,
o que vem depois
Только то, что будет потом,
E nada p'ra dizer
И нечего сказать,
Tudo volta a acontecer
Все повторяется снова.
mexe a parte do meio
Двигается только середина,
mexe a parte do meio
Двигается только середина,
mexe a parte do meio
Двигается только середина,
O que é que mexe?
Что двигается?
mexe a parte do meio
Двигается только середина,
Mexe a parte do meio
Двигается середина,
Mexe a parte do meio
Двигается середина,
O que é que mexe?
Что двигается?
A parte do meio
Середина.
mexe a parte do meio
Двигается только середина,
Mexe a parte do meio
Двигается середина,
Mexe a parte do meio
Двигается середина,
O que é que mexe?
Что двигается?
Mexe a parte do meio (a parte do meio)
Двигается середина (середина),
mexe a parte do meio
Двигается только середина,
Mexe a parte do meio
Двигается середина,
mexe a parte do meio
Двигается только середина,
O que é que mexe?
Что двигается?
Mexe a parte do meio
Двигается середина.
Uh-uh!
Ух-ух!
Uh-uh!
Ух-ух!
Ah-hã!
Ага!
Uh-uh!
Ух-ух!
Ah-hã!
Ага!
A parte do meio
Середина.





Writer(s): Pedro Abrunhosa


Attention! Feel free to leave feedback.