Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Uma Ilha
Wie eine Insel
Tu
és
todos
livros
Du
bist
alle
Bücher
Todos
os
mares
Alle
Meere
Todos
os
rios
Alle
Flüsse
Todos
os
lugares
Alle
Orte
Todo
o
pensamento
Jeder
Gedanke
Todas
as
horas
Alle
Stunden
O
teu
corpo
no
vento
Dein
Körper
im
Wind
Tu
és
todos
os
sábados
Du
bist
alle
Samstage
Todas
as
manhãs
Alle
Morgen
Toda
a
palavra
Jedes
Wort
Ancorada
nas
mãos
Verankert
in
den
Händen
Tu
és
todos
os
lábios
Du
bist
alle
Lippen
Todas
as
certezas
Alle
Gewissheiten
Todos
os
beijos
Alle
Küsse
Desejos,
princesa
Wünsche,
Prinzessin
Como
uma
ilha
Wie
eine
Insel
Prende-me
em
ti
Fessle
mich
an
dich
Agarra-me
ao
chão
Halte
mich
am
Boden
fest
Como
barcos
em
terra
Wie
Boote
an
Land
Como
fogo
na
mão
Wie
Feuer
in
der
Hand
Como
vou
esquecer-te
Wie
werde
ich
dich
vergessen
Como
vou
eu
perder-te
Wie
werde
ich
dich
verlieren
Se
me
prendes
em
ti
Wenn
du
mich
an
dich
fesselst
Agarra-me
ao
chão
Halte
mich
am
Boden
fest
Como
barcos
em
terra
Wie
Boote
an
Land
Como
fogo
na
mão
Wie
Feuer
in
der
Hand
Como
vou
eu
lembrar-te
Wie
werde
ich
mich
an
dich
erinnern
Se
a
metade
que
parte
Wenn
die
Hälfte,
die
geht
É
a
metade
que
tens
Die
Hälfte
ist,
die
du
hast
Tu
és
todas
as
noites
Du
bist
alle
Nächte
Em
todos
os
quartos
In
allen
Zimmern
Todos
os
ventos
Alle
Winde
Em
todos
os
barcos
In
allen
Booten
Em
toda
a
cidade
In
der
ganzen
Stadt
Ruas
que
choram
Straßen,
die
weinen
Mulheres
de
verdade
Echte
Frauen
Tu
és
só
o
começo
Du
bist
nur
der
Anfang
De
todos
os
fins
Aller
Enden
Por
isso
eu
te
peço
Deshalb
bitte
ich
dich
Fica
perto
de
mim
Bleib
in
meiner
Nähe
Tu
és
todos
os
sons
Du
bist
alle
Klänge
De
todo
o
silêncio
Jeder
Stille
Por
isso
eu
te
espero
Deshalb
erwarte
ich
dich
Te
quero
e
te
penso
Ich
will
dich
und
denke
an
dich
Como
uma
ilha
Wie
eine
Insel
Prende-me
em
ti
Fessle
mich
an
dich
Agarra-me
ao
chão
Halte
mich
am
Boden
fest
Como
barcos
em
terra
Wie
Boote
an
Land
Como
fogo
na
mão
Wie
Feuer
in
der
Hand
Como
vou
esquecer-te
Wie
werde
ich
dich
vergessen
Como
vou
eu
perder-te
Wie
werde
ich
dich
verlieren
Se
me
prendes
em
ti
Wenn
du
mich
an
dich
fesselst
Agarra-me
ao
chão
Halte
mich
am
Boden
fest
Como
barcos
em
terra
Wie
Boote
an
Land
Como
fogo
na
mão
Wie
Feuer
in
der
Hand
Como
vou
eu
lembrar-te
Wie
werde
ich
mich
an
dich
erinnern
Se
a
metade
que
parte
Wenn
die
Hälfte,
die
geht
É
a
metade
que
tens
Die
Hälfte
ist,
die
du
hast
Como
uma
ilha
Wie
eine
Insel
Prende-me
em
ti
Fessle
mich
an
dich
Agarra-me
ao
chão
Halte
mich
am
Boden
fest
Como
barcos
em
terra
Wie
Boote
an
Land
Como
fogo
na
mão
Wie
Feuer
in
der
Hand
Como
vou
esquecer-te
Wie
werde
ich
dich
vergessen
Como
vou
eu
perder-te
Wie
werde
ich
dich
verlieren
Se
me
prendes
em
ti
Wenn
du
mich
an
dich
fesselst
Agarra-me
ao
chão
Halte
mich
am
Boden
fest
Como
barcos
em
terra
Wie
Boote
an
Land
Como
fogo
na
mão
Wie
Feuer
in
der
Hand
Como
vou
lembrar-te
Wie
werde
ich
mich
an
dich
erinnern
Se
a
metade
que
parte
Wenn
die
Hälfte,
die
geht
É
a
metade
que
tem
Die
Hälfte
ist,
die
es
gibt
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Album
Silêncio
date of release
01-01-1999
Attention! Feel free to leave feedback.