Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixas Em Mim Tanto De Ti
Du lässt so viel von Dir in mir
A
noite
não
tem
braços
Die
Nacht
hat
keine
Arme,
Que
te
impeçam
de
partir
Die
dich
am
Gehen
hindern
könnten.
Nas
sombras
do
meu
quarto
In
den
Schatten
meines
Zimmers
Há
mil
sonhos
por
cumprir
Gibt
es
tausend
Träume
zu
erfüllen.
Não
sei
quanto
tempo
fomos
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
wir
waren,
Nem
sei
se
te
trago
em
mim
Noch
weiß
ich,
ob
ich
dich
in
mir
trage.
Sei
do
vento
onde
te
invento,
assim
Ich
weiß
vom
Wind,
wo
ich
dich
erfinde,
so.
Não
sei
se
é
luz
da
manhã
Ich
weiß
nicht,
ob
es
das
Morgenlicht
ist,
Nem
sei
o
que
resta
em
nós
Noch
weiß
ich,
was
von
uns
bleibt.
Sei
das
ruas
que
corremos
sós
Ich
weiß
von
den
Straßen,
auf
denen
wir
allein
liefen.
Porque
tu
deixas
em
mim
Denn
du
lässt
in
mir
Tanto
de
ti
So
viel
von
dir.
Matam-me
os
dias
Die
Tage
bringen
mich
um,
As
mãos
vazias
de
ti
Die
Hände,
leer
von
dir.
A
estrada
ainda
é
longa
Der
Weg
ist
noch
lang,
Cem
quilómetros
de
chão
Hundert
Kilometer
Boden.
Quando
a
espera
não
tem
fim
Wenn
das
Warten
kein
Ende
nimmt,
Há
distâncias
sem
perdão
Gibt
es
Distanzen
ohne
Vergebung.
Não
sei
quanto
tempo
fomos
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
wir
waren,
Nem
sei
se
te
trago
em
mim
Noch
weiß
ich,
ob
ich
dich
in
mir
trage.
Sei
do
vento
onde
te
invento,
assim
Ich
weiß
vom
Wind,
wo
ich
dich
erfinde,
so.
Não
sei
se
é
luz
da
manhã
Ich
weiß
nicht,
ob
es
das
Morgenlicht
ist,
Nem
sei
o
que
resta
em
nós
Noch
weiß
ich,
was
von
uns
bleibt.
Sei
das
ruas
que
corremos
sós
Ich
weiß
von
den
Straßen,
auf
denen
wir
allein
liefen.
Porque
tu
deixas
em
mim
Denn
du
lässt
in
mir
Tanto
de
ti
So
viel
von
dir.
Matam-me
os
dias
Die
Tage
bringen
mich
um,
As
mãos
vazias
de
ti
Die
Hände,
leer
von
dir.
Navegas
escondida
Du
segelst
verborgen,
Perdes
nas
mãos
o
meu
corpo
In
deinen
Händen
entgleitet
dir
mein
Körper,
Beijas-me
um
sopro
de
vida
Du
küsst
mir
einen
Hauch
von
Leben
zu,
Como
um
barco
abraça
o
porto
Wie
ein
Boot
den
Hafen
umarmt.
Deixas
em
mim
Lässt
in
mir
Tanto
de
ti
So
viel
von
dir.
Matam-me
os
dias
Die
Tage
bringen
mich
um,
As
mãos
vazias
de
ti
Die
Hände,
leer
von
dir.
Deixas
em
mim
Du
lässt
in
mir
Tanto
de
ti
So
viel
von
dir.
Matam-me
os
dias
Die
Tage
bringen
mich
um,
As
mãos
vazias
de
ti
Die
Hände,
leer
von
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abrunhosa Pedro Machado
Album
Momento
date of release
13-11-2002
Attention! Feel free to leave feedback.