Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dá-me Tudo O Que Tens Para Me Dar
Gib mir alles, was du mir zu geben hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Que
eu
quero
ir-me
embora
sem
nada
para
te
deixar
Denn
ich
will
gehen,
ohne
dir
etwas
dazulassen
Vai-te
foder,
tu
não
estás
a
perceber
Fick
dich,
du
verstehst
es
nicht
Que
está
tudo
acabado,
estou
farto
do
teu
fado
Dass
alles
vorbei
ist,
ich
habe
deinen
Fado
satt
Vou
levar
o
meu
retrato,
queimar
o
guarda-fato
Ich
werde
mein
Porträt
mitnehmen,
den
Kleiderschrank
verbrennen
Que
eu
quero
é
ter
tempo
para
perder
Denn
ich
will
Zeit
haben,
um
sie
zu
verschwenden
Vou
ver
televisão
e
talvez
cuspir
no
chão
Ich
werde
fernsehen
und
vielleicht
auf
den
Boden
spucken
Tomar
banho
de
ano
a
ano
e
amar,
só
por
engano
Einmal
im
Jahr
baden
und
lieben,
nur
aus
Versehen
Sai-me
da
frente,
ou
de
repente
ainda
vou
desatinar
Geh
mir
aus
dem
Weg,
oder
ich
raste
plötzlich
noch
aus
Eu
não
quero
estar
contigo,
nem
ser
o
teu
amigo
Ich
will
nicht
mit
dir
sein,
noch
dein
Freund
sein
Onde
tu
estás
é
sempre
o
pior
lugar
Wo
du
bist,
ist
immer
der
schlimmste
Ort
Vou
ser
como
o
vampiro,
vender-me
por
um
suspiro
Ich
werde
wie
der
Vampir
sein,
mich
für
einen
Seufzer
verkaufen
Ter
o
poder
de
ser
eu
a
escolher
Die
Macht
haben,
selbst
zu
wählen
Vou
deitar-me
de
manha,
passear-me
no
ecrã
Ich
werde
morgens
ins
Bett
gehen,
mich
auf
dem
Bildschirm
zeigen
A
noite
vou
ser
rei
e
tu
para
mim
já
és
ninguém
Nachts
werde
ich
König
sein,
und
du
bist
für
mich
schon
niemand
mehr
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Que
eu
quero
ir-me
embora
sem
nada
para
te
deixar
Denn
ich
will
gehen,
ohne
dir
etwas
dazulassen
Vai-te
foder,
tu
não
estás
a
perceber
Fick
dich,
du
verstehst
es
nicht
Que
está
tudo
acabado,
estou
farto
do
teu
fado
Dass
alles
vorbei
ist,
ich
habe
deinen
Fado
satt
Vou
levar
o
meu
retrato,
queimar
o
guarda-fato
Ich
werde
mein
Porträt
mitnehmen,
den
Kleiderschrank
verbrennen
Que
eu
quero
é
ter
tempo
para
perder
Denn
ich
will
Zeit
haben,
um
sie
zu
verschwenden
Vou
ver
televisão
e
talvez
cuspir
no
chão
Ich
werde
fernsehen
und
vielleicht
auf
den
Boden
spucken
Tomar
banho
de
ano
a
ano
e
amar,
só
por
engano
Einmal
im
Jahr
baden
und
lieben,
nur
aus
Versehen
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Gib
mir
alles,
was
du
mir
zu
geben
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Abrunhosa, Pedro Abrunhosa & Os Bandemónio
Attention! Feel free to leave feedback.