Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Não Sei Quem Te Perdeu
Ich weiß nicht, wer dich verloren hat
Mostrou-me
as
mãos
vazias
Zeigte
sie
mir
ihre
leeren
Hände
As
mãos
como
os
meus
dias
Die
Hände
wie
meine
Tage
Tão
leves
e
banais
So
leicht
und
banal
E
pediu-me
Und
sie
bat
mich
Que
lhe
levasse
o
medo
Ihr
die
Angst
zu
nehmen
Eu
disse-lhe
um
segredo
Ich
sagte
ihr
ein
Geheimnis
Não
partas
nunca
mais
Geh
niemals
wieder
fort
Rodou
no
chão
molhado
Drehte
sich
auf
dem
nassen
Boden
Num
beijo
apertado
In
einem
festen
Kuss
De
barco
contra
o
cais
Wie
ein
Boot
gegen
den
Kai
E
uma
asa
voa
Und
ein
Flügel
fliegt
A
cada
beijo
teu
Bei
jedem
deiner
Küsse
Esta
noite
sou
dono
do
céu
Heute
Nacht
gehört
der
Himmel
mir
E
eu
não
sei
quem
te
perdeu
Und
ich
weiß
nicht,
wer
dich
verloren
hat
Abraçou-me
Sie
umarmte
mich
Como
se
abraça
o
tempo
Wie
man
die
Zeit
umarmt
A
vida
num
momento
Das
Leben
in
einem
Augenblick
Em
gestos
nunca
iguais
In
nie
gleichen
Gesten
E
parou
Und
sie
hielt
inne
Cantou
contra
o
meu
peito
Sang
gegen
meine
Brust
Num
beijo
imperfeito
In
einem
unvollkommenen
Kuss
Roubado
nos
umbrais
Gestohlen
an
der
Schwelle
E
partiu
Und
sie
ging
fort
Sem
me
dizer
o
nome
Ohne
mir
ihren
Namen
zu
sagen
Levando-me
o
perfume
Und
nahm
mir
den
Duft
De
tantas
noites
mais
Von
so
vielen
weiteren
Nächten
E
uma
asa
voa
Und
ein
Flügel
fliegt
A
cada
beijo
teu
Bei
jedem
deiner
Küsse
Esta
noite
sou
dono
do
céu
Heute
Nacht
gehört
der
Himmel
mir
E
eu
não
sei
quem
te
perdeu
Und
ich
weiß
nicht,
wer
dich
verloren
hat
E
uma
asa
voa
Und
ein
Flügel
fliegt
A
cada
beijo
teu
Bei
jedem
deiner
Küsse
Nesta
noite
sou
dono
do
céu
In
dieser
Nacht
gehört
der
Himmel
mir
E
eu
não
sei
quem
te
perdeu
Und
ich
weiß
nicht,
wer
dich
verloren
hat
E
eu
não
sei
quem
te
perdeu
Und
ich
weiß
nicht,
wer
dich
verloren
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Abrunhosa, Rafaela Alves
Album
Momento
date of release
13-11-2002
Attention! Feel free to leave feedback.