Pedro Abrunhosa - Mais Perto Do Céu - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pedro Abrunhosa - Mais Perto Do Céu




Mais Perto Do Céu
Closer to Heaven
(Neste clube convosco Os Bandemónio)
(In this club with you, The Bandemónio)
Enquanto eu te escrevo
While I write to you
Sarajevo morre lenta
Sarajevo slowly dies
Uma morte amordaçada
A gagged death
No silêncio dos tiros
In the silence of gunshots
E na paz da granada
And in the peace of the grenade
A noite acoita o metralhar
The night conceals the machine-gun fire
Será homem ou fera
Is it man or beast
Este triste uivar?
This sad howling?
Posso ver as avenidas
I can see the avenues
Coloridas, presentes
Colorful, present
Hoje sombras despidas
Today, bare shadows
Do passado distante
Of the distant past
A vez do vizinho
The turn of the neighbor
Que hoje foi a enterrar
Who was buried today
Sozinho, claro, que morrer é ficar
Alone, of course, because to die is to remain
Os amantes ali estão
The lovers are there
Abraçados no asfalto
Embraced on the asphalt
Onde as balas do alto
Where the bullets from above
Os apanharam à traição
Caught them by surprise
No coração, que é o sitio ideal
In the heart, which is the ideal place
Para quem mata a paixão
For those who kill passion
Que amar é fatal
Because to love is fatal
Mais perto do céu
Closer to heaven
Anjo d'alma azul
Angel with a blue soul
Mais perto do céu
Closer to heaven
Mais longe que o sul
Further than the south
Mais perto do céu
Closer to heaven
Anjo d'alma azul
Angel with a blue soul
Mais perto do céu
Closer to heaven
Calor, não
Warmth, there is no more
se for o da mortalha
Except for that of the shroud
Que é o lençol que me agasalha
Which is the sheet that shelters me
E a cama onde me deito
And the bed where I lie down
E me enrolo sobre o peito
And curl up on my chest
Recordando o céu azul
Remembering the blue sky
E quer a norte quer a sul
And whether north or south
A liberdade de fugir
The freedom to escape
Ficar a resistir
To stay and resist
Morrer, nem pensar
To die, not even a thought
Que a coragem de aqui estar
Because the courage to be here
Como ontem em Guernica
Like yesterday in Guernica
É a vontade de quem fica
Is the will of those who remain
Vazia a dispensa
The pantry empty
É pior a indiferença
Indifference is worse
Auschwitz ou Buchenwald
Auschwitz or Buchenwald
Que afinal foram debalde
Which were ultimately in vain
Porque as câmaras de gás
Because the gas chambers
Não ficaram para trás
Did not stay behind
Estão aqui à minha frente
They are here in front of me
Eu quero estar presente
I just want to be present
De novo em Nuremberg
Again in Nuremberg
Porque um povo não se verga
Because a people do not bend
Mais perto do céu
Closer to heaven
Anjo d'alma azul
Angel with a blue soul
Mais perto do céu
Closer to heaven
Mais longe que o sul
Further than the south
Mais perto do céu
Closer to heaven
Anjo d'alma azul
Angel with a blue soul
Mais perto do céu
Closer to heaven
Por isso aqui estou
So here I am
Com arma sem munição
With a gun without ammunition
Carne para canhão
Cannon fodder
Para contar toda a verdade
To tell the whole truth
E liberdade
And freedom
E no futuro, nem sequer se vão lembrar
And in the future, they won't even remember
Que tudo dói, mesmo Tolstói
That everything hurts, even Tolstoy
Lido à luz da curta vela
Read by the light of the short candle
Sarajevo donzela
Sarajevo maiden
Tantas vezes violada
So many times violated
Sempre só, abandonada
Always alone, abandoned
Tudo o que tenho
All I have
É o empenho de quem sonha
Is the commitment of those who dream
O silêncio é vergonha
Silence is shame
Arma mortal, punhal
Deadly weapon, dagger
Que mata e maltrata
That kills and mistreats
Escondido, sem ruido
Hidden, without noise
Tantas vezes repetido
So many times repeated
E penetra no meu corpo
And it penetrates my body
Que deixa morto
Which it leaves dead
Pelas costas
From behind
Sem resposta
Without answer
Agora é de vez
Now it's for real
Faz frio no inferno deste Inverno
It's cold in the hell of this winter
Cada bomba é uma sombra de indiferença
Each bomb is a shadow of indifference
Crença que tem que mudar
Belief that has to change
que gritar e mostrar
We have to shout and show
Ao mundo os mortos
The world the dead
Que o mundo ignora
That the world ignores
E demora a perceber
And takes time to understand
Uso a caneta
I use the pen
Que é a minha baioneta
Which is my bayonet
Pais eterno
Eternal fatherland
Que deixo no caderno
That I leave in the notebook
Tenho medo que me esqueças
I'm afraid you'll forget me
E me peças para calar a voz
And ask me to silence my voice
Mas não o faças
But don't do it
Porque ontem foram ao outros
Because yesterday it was others
E hoje nós
And today it's us
Mais perto do céu
Closer to heaven
Anjo d'alma azul
Angel with a blue soul
Mais perto do céu
Closer to heaven
Mais longe que o sul
Further than the south
Mais perto do céu
Closer to heaven
Anjo d'alma azul
Angel with a blue soul
Mais perto do céu
Closer to heaven
Mais longe que o sul
Further than the south
Mais perto do céu
Closer to heaven
Anjo d'alma azul
Angel with a blue soul
Mais perto do céu
Closer to heaven
Mais longe que o sul
Further than the south
Mais perto do céu
Closer to heaven
Anjo d'alma azul
Angel with a blue soul
Mais perto do céu.
Closer to heaven.





Writer(s): Pedro Abrunhosa


Attention! Feel free to leave feedback.