Lyrics and translation Pedro Abrunhosa - Mais Perto Do Céu
Mais Perto Do Céu
Ближе к небу
(Neste
clube
convosco
Os
Bandemónio)
(В
этом
клубе
с
вами
Os
Bandemónio)
Enquanto
eu
te
escrevo
Пока
я
тебе
пишу,
Sarajevo
morre
lenta
Сараево
медленно
умирает.
Uma
morte
amordaçada
Смерть
с
завязанными
глазами
No
silêncio
dos
tiros
В
тишине
выстрелов
E
na
paz
da
granada
И
в
мире
гранаты.
A
noite
acoita
o
metralhar
Ночь
укрывает
пулеметный
огонь.
Será
homem
ou
fera
Человек
это
или
зверь,
Este
triste
uivar?
Этот
печальный
вой?
Posso
ver
as
avenidas
Я
вижу
проспекты,
Coloridas,
presentes
Красочные,
настоящие.
Hoje
sombras
despidas
Сегодня
– голые
тени
Do
passado
distante
Далекого
прошлого.
A
vez
do
vizinho
Очередь
соседа,
Que
hoje
foi
a
enterrar
Которого
сегодня
похоронили.
Sozinho,
claro,
que
morrer
é
ficar
Одного,
конечно,
ведь
умереть
– значит
остаться
одному.
Os
amantes
ali
estão
Влюбленные
лежат
там,
Abraçados
no
asfalto
Обнявшись,
на
асфальте,
Onde
as
balas
lá
do
alto
Где
пули
с
высоты
Os
apanharam
à
traição
Застали
их
врасплох.
No
coração,
que
é
o
sitio
ideal
В
сердце,
которое
– идеальное
место
Para
quem
mata
a
paixão
Для
того,
кто
убивает
страсть,
Que
amar
é
fatal
Потому
что
любить
– смертельно
опасно.
Mais
perto
do
céu
Ближе
к
небу,
Anjo
d'alma
azul
Ангел
с
голубой
душой.
Mais
perto
do
céu
Ближе
к
небу,
Mais
longe
que
o
sul
Дальше,
чем
юг.
Mais
perto
do
céu
Ближе
к
небу,
Anjo
d'alma
azul
Ангел
с
голубой
душой,
Mais
perto
do
céu
Ближе
к
небу.
Calor,
já
não
há
Тепла
больше
нет,
Só
se
for
o
da
mortalha
Только
если
от
савана,
Que
é
o
lençol
que
me
agasalha
Который
служит
мне
простыней,
E
a
cama
onde
me
deito
И
кровать,
на
которой
я
лежу
E
me
enrolo
sobre
o
peito
И
сворачиваюсь
калачиком,
Recordando
o
céu
azul
Вспоминая
голубое
небо
E
quer
a
norte
quer
a
sul
И
свободу
бежать,
A
liberdade
de
fugir
Что
на
севере,
что
на
юге.
Ficar
a
resistir
Продолжать
сопротивляться.
Morrer,
nem
pensar
Умереть?
Даже
думать
об
этом
не
хочу,
Que
a
coragem
de
aqui
estar
Потому
что
мужество
быть
здесь,
Como
ontem
em
Guernica
Как
вчера
в
Гернике,
É
a
vontade
de
quem
fica
Это
желание
того,
кто
остается.
Vazia
a
dispensa
Пустая
кладовая,
É
pior
a
indiferença
Но
еще
хуже
– равнодушие.
Auschwitz
ou
Buchenwald
Освенцим
или
Бухенвальд,
Que
afinal
foram
debalde
Которые,
в
конце
концов,
оказались
напрасны,
Porque
as
câmaras
de
gás
Потому
что
газовые
камеры
Não
ficaram
para
trás
Не
остались
в
прошлом.
Estão
aqui
à
minha
frente
Они
здесь,
прямо
передо
мной.
Eu
só
quero
estar
presente
Я
просто
хочу
присутствовать
De
novo
em
Nuremberg
Снова
в
Нюрнберге,
Porque
um
povo
não
se
verga
Потому
что
народ
не
сдается.
Mais
perto
do
céu
Ближе
к
небу,
Anjo
d'alma
azul
Ангел
с
голубой
душой.
Mais
perto
do
céu
Ближе
к
небу,
Mais
longe
que
o
sul
Дальше,
чем
юг.
Mais
perto
do
céu
Ближе
к
небу,
Anjo
d'alma
azul
Ангел
с
голубой
душой,
Mais
perto
do
céu
Ближе
к
небу.
Por
isso
aqui
estou
Поэтому
я
здесь,
Com
arma
sem
munição
С
оружием
без
патронов,
Carne
para
canhão
Пушечное
мясо,
Para
contar
toda
a
verdade
Чтобы
рассказать
всю
правду
E
no
futuro,
nem
sequer
se
vão
lembrar
И
в
будущем
никто
даже
не
вспомнит,
Que
tudo
dói,
mesmo
Tolstói
Что
все
болит,
даже
Толстой,
Lido
à
luz
da
curta
vela
Читаемый
при
свете
короткой
свечи.
Sarajevo
donzela
Сараево,
дева,
Tantas
vezes
violada
Так
много
раз
оскверненная,
Sempre
só,
abandonada
Всегда
одинокая,
покинутая.
Tudo
o
que
tenho
Все,
что
у
меня
есть,
É
o
empenho
de
quem
sonha
Это
стремление
того,
кто
мечтает.
O
silêncio
é
vergonha
Молчание
– это
позор,
Arma
mortal,
punhal
Смертельное
оружие,
кинжал,
Que
mata
e
maltrata
Который
убивает
и
калечит,
Escondido,
sem
ruido
Прячась,
без
шума,
Tantas
vezes
repetido
Так
много
раз
повторяющийся.
E
penetra
no
meu
corpo
И
он
пронзает
мое
тело,
Que
deixa
morto
Оставляя
его
мертвым,
Agora
é
de
vez
Теперь
точно
всё.
Faz
frio
no
inferno
deste
Inverno
Холодно
в
аду
этой
зимы.
Cada
bomba
é
uma
sombra
de
indiferença
Каждая
бомба
– это
тень
безразличия,
Crença
que
tem
que
mudar
Вера,
которую
нужно
изменить.
Há
que
gritar
e
mostrar
Нужно
кричать
и
показывать
Ao
mundo
os
mortos
Миру
мертвых,
Que
o
mundo
ignora
Которых
мир
игнорирует
E
demora
a
perceber
И
не
хочет
замечать.
Uso
a
caneta
Я
использую
ручку,
Que
é
a
minha
baioneta
Которая
– мой
штык.
Que
deixo
no
caderno
Которого
я
оставляю
в
тетради.
Tenho
medo
que
me
esqueças
Я
боюсь,
что
ты
забудешь
меня
E
me
peças
para
calar
a
voz
И
попросишь
замолчать.
Mas
não
o
faças
Но
не
делай
этого,
Porque
ontem
foram
ao
outros
Потому
что
вчера
это
были
другие,
E
hoje
nós
А
сегодня
– мы.
Mais
perto
do
céu
Ближе
к
небу,
Anjo
d'alma
azul
Ангел
с
голубой
душой.
Mais
perto
do
céu
Ближе
к
небу,
Mais
longe
que
o
sul
Дальше,
чем
юг.
Mais
perto
do
céu
Ближе
к
небу,
Anjo
d'alma
azul
Ангел
с
голубой
душой.
Mais
perto
do
céu
Ближе
к
небу,
Mais
longe
que
o
sul
Дальше,
чем
юг.
Mais
perto
do
céu
Ближе
к
небу,
Anjo
d'alma
azul
Ангел
с
голубой
душой.
Mais
perto
do
céu
Ближе
к
небу,
Mais
longe
que
o
sul
Дальше,
чем
юг.
Mais
perto
do
céu
Ближе
к
небу,
Anjo
d'alma
azul
Ангел
с
голубой
душой.
Mais
perto
do
céu.
Ближе
к
небу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Album
Viagens
date of release
01-01-1994
Attention! Feel free to leave feedback.