Pedro Abrunhosa - Meu Querido Filho, Tão Tarde Que É - translation of the lyrics into German




Meu Querido Filho, Tão Tarde Que É
Mein geliebter Sohn, so spät ist es schon
Meu querido filho
Mein geliebter Sohn
Tão tarde que é
So spät ist es schon
fogo no monte
Es brennt auf dem Berg
Que acende o da
Der den Glauben entfacht
Meu querido filho
Mein geliebter Sohn
Tão tarde que é
So spät ist es schon
Dorme no seu berço
Schläft in seiner Wiege
o teu menino
Schon dein kleiner Junge
Talvez a sonhar
Träumt vielleicht
Pai, foge ao destino
Vater, entflieh dem Schicksal
Dorme no seu berço
Schläft in seiner Wiege
o teu menino
Schon dein kleiner Junge
Chama por mim
Ruf nach mir
da porta do céu
Dort vom Himmelstor
Nada cala a dor
Nichts stillt den Schmerz
D'uma mãe que perdeu
Einer Mutter, die verloren hat
Ninguém sabe do amor
Niemand kennt die Liebe
Da mãe que te nasceu
Der Mutter, die dich gebar
Meu querido filho
Mein geliebter Sohn
Tão forte o teu abraço
So stark deine Umarmung
Abre caminho
Öffnet den Weg
De volta ao regaço
Zurück zum Schoß
Meu querido filho
Mein geliebter Sohn
Tão forte é o teu abraço
So stark ist deine Umarmung
Não vejo o uniforme
Ich sehe die Uniform nicht
Nem o teu machado
Noch deine Axt
ais de outras mães
Nur das Wehklagen anderer Mütter
Todas em cuidado
Alle in Sorge
Não vejo o uniforme
Ich sehe die Uniform nicht
Nem o teu machado
Noch deine Axt
Chama por mim
Ruf nach mir
da porta do céu
Dort vom Himmelstor
Nada cala a dor
Nichts stillt den Schmerz
D'uma mãe que perdeu
Einer Mutter, die verloren hat
Ninguém sabe do amor
Niemand kennt die Liebe
Da mãe que te nasceu
Der Mutter, die dich gebar
Meu querido filho
Mein geliebter Sohn
Que cor vai na montanha?
Welche Farbe hat der Berg?
Vermelha de dor
Rot vor Schmerz
Nunca houve tamanha
Niemals gab es eine solche
Meu querido filho
Mein geliebter Sohn
Que cor vai na montanha?
Welche Farbe hat der Berg?
Que silêncio trouxe o dia
Welche Stille brachte der Tag
Que escuro ficou
Wie dunkel es wurde
Foi toda a aldeia
Es war das ganze Dorf
Que a noite calou
Das die Nacht zum Schweigen brachte
Tantos outros filhos
So viele andere Söhne
Que o vento guardou
Die der Wind davontrug
Chama por mim
Ruf nach mir
da porta do céu
Dort vom Himmelstor
Nada cala a dor
Nichts stillt den Schmerz
De uma mãe que perdeu
Einer Mutter, die verloren hat
Ninguém sabe do amor
Niemand kennt die Liebe
Da mãe que te nasceu
Der Mutter, die dich gebar
Nada cala a dor
Nichts stillt den Schmerz
Da mãe que te perdeu
Der Mutter, die dich verlor
Ninguém sabe do amor
Niemand kennt die Liebe
Da mãe que te nasceu
Der Mutter, die dich gebar





Writer(s): Pedro Machado Abrunhosa


Attention! Feel free to leave feedback.