Lyrics and translation Pedro Abrunhosa - Nunca Te Perdi
Nunca
fui
um
herói
Я
никогда
не
был
героем
E
nunca
soube
voar
И
никогда
не
знал,
как
летать
E
por
trás
dos
meus
olhos
И
за
моими
глазами
Uns
olhos
serenos
de
mar
Друг
в
глаза
спокойное
море
Que
te
vê
em
fundo
num
mundo
Что
тебе,
видите
в
фонд
в
мире
E
em
todo
o
lugar
И
в
любом
месте
Sou
memória
de
ti
Я
память
о
тебе
Tu
és
poema
de
arara
Ты-стихотворение
ара
Eu
sou
a
sombra
da
fera
Я-тень
зверя
Que
espera
ou
a
voz
do
Guevara
Что
ожидает
или
голос
Гевара
Sou
o
silêncio
que
canto
e
espanta
Я-тишина,
пение
и
поражает
E
que
nunca
te
agarra
И
что
никогда
тебя
хватает
Deixa
a
minha
mão
guiar
o
teu
caminho
И
пусть
моя
рука,
чтобы
направлять
твой
путь
Não
é
a
solidão
que
faz
um
homem
sozinho
Это
не
то
одиночество,
что
делает
один
человек,
É
a
paz
na
dor
que
sei
de
cor
Это
мир,
в
боль,
которую
знаю
наизусть
E
o
teu
sabor
И
твой
вкус
No
céu
que
é
meu
В
небе,
что
это
мой
Eu
nunca
te
perdi
Я
никогда
тебя
потерял
E
nunca
te
deixei
И
никогда
я
оставил
тебя
Eu
nunca
te
esqueci
Я
никогда
не
забыл
тебя
Em
ti
eu
repousei
- Я
repousei
Eu
nunca
te
perdi
Я
никогда
тебя
потерял
E
nunca
te
deixei
И
никогда
я
оставил
тебя
Eu
nunca
te
esqueci
Я
никогда
не
забыл
тебя
Por
ti
eu
despertei
За
тебя
я
очнулась
Eu
nunca
te
perdi
Я
никогда
тебя
потерял
Eu
já
não
sou
o
mesmo
Я
уже
не
я
же
Não
sou
mais
o
mágico
Я
уже
не
волшебник
Que
te
encantou
Что
тебя
очаровал
Te
levou
ao
deserto
Тебя
привели
в
пустыню
Tão
perto
daquilo
que
sou
Так
близко
к
тому,
что
я
Que
te
fez
forte
Что
тебе
сделал
сильный
E
rio
e
mar
И
река
и
море
Que
agora
secou
Что
теперь
высохла
Eu
ja
não
sou
eterno
Я
уже
не
я-вечный
Sou
mais
uma
página
do
teu
caderno
Я
больше
страницы
твоего
тетрадь
Rasgada
e
arrancada
Рваной
и
сорвало
À
força
do
vento
К
силе
ветра
Tantas
vezes
escrita
no
carinho
do
tempo
Так
часто
написания
заботы
времени
E
as
noites
perdidas
que
dizias
que
não
И
вечер
утеряны,
который
говорил,
что
не
Janelas
fechadas
a
esconder
a
razão
Закрытые
окна
скрывать
причина
Deixa
o
meu
olhar
Выходит
мой
взгляд
Ser
a
luz
da
tua
estrada
Свет
твоей
дороге
Não
é
ao
acordar
que
o
sonho
é
madrugada
Не
проснуться,
что
сон
это
рассвет
É
a
paz
na
dor
Это
мир,
в
боль
Que
sei
de
cor
Что
знаю
наизусть
No
céu
que
é
meu
В
небе,
что
это
мой
Eu
nunca
te
perdi
Я
никогда
тебя
потерял
E
nunca
te
deixei
И
никогда
я
оставил
тебя
Eu
nunca
te
esqueci
Я
никогда
не
забыл
тебя
Por
ti
eu
despertei
За
тебя
я
очнулась
Eu
nunca
te
perdi
Я
никогда
тебя
потерял
E
nunca
te
deixei
И
никогда
я
оставил
тебя
Eu
nunca
te
esqueci
Я
никогда
не
забыл
тебя
Em
ti
eu
repousei
- Я
repousei
Eu
nunca
te
perdi
Я
никогда
тебя
потерял
Eu
nunca
te
deixei
Я
никогда
не
я
оставил
тебя
Eu
nunca
te
esqueci
Я
никогда
не
забыл
тебя
Por
ti
eu
despertei
За
тебя
я
очнулась
Eu
nunca
te
perdi
Я
никогда
тебя
потерял
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Attention! Feel free to leave feedback.