Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Eu Fosse Um Dia O Teu Olhar
Wenn ich eines Tages dein Blick wäre
Por
entre
o
corpo
Durch
den
Körper
Fraco
de
lutar
Schwach
vom
Kämpfen
Onde
te
estendo
Wo
ich
dich
ausbreite
E
te
levo
a
razão
Und
dich
um
den
Verstand
bringe
Longa
a
noite
Lang
die
Nacht
E
só
o
sol
Und
nur
die
Sonne
Quebra
o
silêncio
Bricht
die
Stille
Madrugada
de
cristal
Kristallklare
Morgendämmerung
Leve,
lento,
nó,
fiel
Leicht,
langsam,
Knoten,
treu
E
este
vento
Und
dieser
Wind
Que
te
navega
na
pele
Der
auf
deiner
Haut
segelt
E
pede-me
a
paz
Und
bitte
mich
um
Frieden
Dou-te
o
mundo
Ich
gebe
dir
die
Welt
Louco,
livre
assim
sou
eu
Verrückt,
frei,
so
bin
ich
Um
pouco
mais
Ein
wenig
mehr
Solta-te
a
voz
lá
do
fundo
Lass
deine
Stimme
aus
der
Tiefe
erklingen
Grita,
mostra-me
a
cor
do
céu
Schrei,
zeig
mir
die
Farbe
des
Himmels
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar
Wenn
ich
eines
Tages
dein
Blick
wäre
E
tu
as
minhas
mãos
também
Und
du
auch
meine
Hände
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
Wenn
ich
eines
Tages
der
Atem
wäre
E
tu
perfume
de
ninguém
Und
du
niemandes
Duft
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar
Wenn
ich
eines
Tages
dein
Blick
wäre
E
tu
as
minhas
mãos
também
Und
du
auch
meine
Hände
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
Wenn
ich
eines
Tages
der
Atem
wäre
E
tu
perfume
de
ninguém
Und
du
niemandes
Duft
Fermenta
e
torna
aos
Gärt
und
kehrt
zurück
zu
den
Aos
dedos
de
papel
Zu
den
Fingern
aus
Papier
Suavemente
pinta
o
teu
rosto
a
pincel
Malt
sanft
dein
Gesicht
mit
dem
Pinsel
Largo
a
espera
Ich
lasse
das
Warten
E
sigo
o
sul
Und
folge
dem
Süden
Perco
a
quimera
Verliere
die
Chimäre
Meu
anjo
azul
Mein
blauer
Engel
Fica,
forte,
ser
amada
Bleib,
stark,
sei
geliebt
Quero
que
saibas
Ich
möchte,
dass
du
weißt
Que
ainda
não
te
disse
nada
Dass
ich
dir
noch
nichts
gesagt
habe
E
pede-me
a
paz
Und
bitte
mich
um
Frieden
Dou-te
o
mundo
Ich
gebe
dir
die
Welt
Louco,
livre
assim
sou
eu
Verrückt,
frei,
so
bin
ich
Um
pouco
mais
Ein
wenig
mehr
Solta-te
a
voz
lá
do
fundo
Lass
deine
Stimme
aus
der
Tiefe
erklingen
Grita,
mostra-me
a
cor
do
céu
Schrei,
zeig
mir
die
Farbe
des
Himmels
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar
Wenn
ich
eines
Tages
dein
Blick
wäre
E
tu
as
minhas
mãos
também
Und
du
auch
meine
Hände
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
Wenn
ich
eines
Tages
der
Atem
wäre
E
tu
perfume
de
ninguém
Und
du
niemandes
Duft
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar
Wenn
ich
eines
Tages
dein
Blick
wäre
E
tu
as
minhas
mãos
também
Und
du
auch
meine
Hände
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
Wenn
ich
eines
Tages
der
Atem
wäre
E
tu
perfume
de
ninguém
Und
du
niemandes
Duft
Pede-me
a
paz
Bitte
mich
um
Frieden
Dou-te
o
mundo
Ich
gebe
dir
die
Welt
Louco,
livre
assim
sou
eu
Verrückt,
frei,
so
bin
ich
Um
pouco
mais
Ein
wenig
mehr
Solta-te
a
voz
lá
do
fundo
Lass
deine
Stimme
aus
der
Tiefe
erklingen
Grita,
mostra-me
a
cor
do
céu
Schrei,
zeig
mir
die
Farbe
des
Himmels
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar
Wenn
ich
eines
Tages
dein
Blick
wäre
E
tu
as
minhas
mãos
também
Und
du
auch
meine
Hände
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
Wenn
ich
eines
Tages
der
Atem
wäre
E
tu
perfume
de
ninguém
Und
du
niemandes
Duft
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar
Wenn
ich
eines
Tages
dein
Blick
wäre
E
tu
as
minhas
mãos
também
Und
du
auch
meine
Hände
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
Wenn
ich
eines
Tages
der
Atem
wäre
E
tu
perfume
de
ninguém
Und
du
niemandes
Duft
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar
Wenn
ich
eines
Tages
dein
Blick
wäre
E
tu
as
minhas
mãos
também
Und
du
auch
meine
Hände
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
Wenn
ich
eines
Tages
der
Atem
wäre
E
tu
perfume
de
ninguém
Und
du
niemandes
Duft
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar
Wenn
ich
eines
Tages
dein
Blick
wäre
E
tu
as
minhas
mãos
também
Und
du
auch
meine
Hände
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
Wenn
ich
eines
Tages
der
Atem
wäre
E
tu
perfume
de
ninguém
Und
du
niemandes
Duft
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar
Wenn
ich
eines
Tages
dein
Blick
wäre
E
tu
as
minhas
mãos
também
Und
du
auch
meine
Hände
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
Wenn
ich
eines
Tages
der
Atem
wäre
E
tu
perfume
de
ninguém
Und
du
niemandes
Duft
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar
Wenn
ich
eines
Tages
dein
Blick
wäre
E
tu
as
minhas
mãos
também
Und
du
auch
meine
Hände
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
Wenn
ich
eines
Tages
der
Atem
wäre
E
tu
perfume
de
ninguém
Und
du
niemandes
Duft
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar...
Wenn
ich
eines
Tages
dein
Blick
wäre...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Attention! Feel free to leave feedback.