Pedro Abrunhosa - Será - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pedro Abrunhosa - Será




Será
It Will Be
Será que ainda me resta tempo contigo,
Will I still have time with you,
Ou te levam balas de um qualquer inimigo.
Or will you be taken by bullets from an enemy.
Será que soube dar-te tudo o que querias,
Did I know how to give you everything you wanted,
Ou deixei-me morrer lento, no lento morrer dos dias.
Or did I allow myself to die slowly, in the slow death of the days.
Será que fiz tudo que podia fazer,
Did I do everything I could do,
Ou fui mais um cobarde, não quis ver sofrer.
Or was I just another coward, unwilling to see you suffer.
Será que longe ainda o céu é azul,
Is the sky still blue far away,
Ou o negro cinzento confunde Norte com Sul.
Or does the gray black confuse North with South.
Será que a tua pele ainda é macia,
Is your skin still soft,
Ou é a mão que me treme, sem ardor nem magia.
Or is it my hand that trembles, without passion or magic.
Será que ainda te posso valer,
Can I still help you,
Ou a noite descobre a dor que encobre o prazer.
Or has the night discovered the pain that conceals pleasure.
Será que é de febre este fogo,
Is this fire from fever,
Este grito cruel que da lebre faz lobo.
This cruel cry that turns the hare into a wolf.
Será que amanhã ainda existe para ti,
Will tomorrow still exist for you,
Ou ao ver-te nos olhos te beijei e morri.
Or did I kiss you and die when I saw you in your eyes.
Será que fora os carros passam ainda,
Do cars still pass outside,
Ou as estrelas caíram e qualquer sorte é bem-vinda.
Or have the stars fallen and any fortune is welcome.
Será que a cidade ainda está como dantes
Is the city still as it used to be
Ou cantam fantasmas e bailam gigantes.
Or do ghosts sing and giants dance.
Será que o sol se põe do lado do mar,
Does the sun set on the side of the sea,
Ou a luz que me agarra é sombra de luar.
Or is the light that grabs me the shadow of moonlight.
Será que as casas cantam e as pedras do chão,
Do the houses sing and the stones on the ground,
Ou calou-se a montanha, rendeu-se o vulcão.
Or has the mountain fallen silent, has the volcano surrendered.
Será que sabes que hoje é Domingo,
Do you know that today is Sunday,
Ou os dias não passam, são anjos caindo.
Or do the days not pass, are they falling angels.
Será que me consegues ouvir
Can you hear me
Ou é tempo que pedes quando tentas sorrir.
Or is it time you ask when you try to smile.
Será que sabes que te trago na voz,
Do you know that I carry you in my voice,
Que o teu mundo é o meu mundo e foi feito por nós.
That your world is my world and was made by us.
Será que te lembras da cor do olhar
Do you remember the color of the look
Quando juntos a noite não quer acabar.
When together the night does not want to end.
Será que sentes esta mão que te agarra
Do you feel this hand that grabs you
Que te prende com a força do mar contra a barra.
That holds you with the force of the sea against the bar.
Será que consegues ouvir-me dizer
Can you hear me say
Que te amo tanto quanto noutro dia qualquer.
That I love you as much as on any other day.
Eu sei que tu estarás sempre por mim
I know that you will always be with me
Não noite sem dia, nem dia sem fim.
There is no night without day, nor day without end.
Eu sei que me queres, e me amas também
I know that you want me, and you love me too
Me desejas agora como nunca ninguém.
You desire me now like no one else ever has.
Não partas então, não me deixes sozinho
Don't leave then, don't leave me alone
Vou beijar o teu chão e chorar o caminho.
I will kiss your ground and cry the way.
Será,
Will it be,
Será,
Will it be,
Será!
Will it be!





Writer(s): Pedro Abrunhosa, Rubun Daniel Simoes Saial Real, Ana Carina Crispim Costa, Joao Miguel Vale Florim


Attention! Feel free to leave feedback.