Lyrics and translation Pedro Abrunhosa - Socorro
Já
não
como
há
cinco
dias
Уже
не
как
пять
дней
назад
Não
durmo
há
mais
de
um
mês
Не
сплю
уже
месяц
Desde
que
te
conheci
При
условии,
что
встретил
тебя
A
minha
vida
é
como
vês
Жизнь
моя,
как
ты
видишь,
Passo
os
dias
a
pensar
Шаг
днями
думать
Não
sei
o
que
fazer
Не
знаю,
что
делать
Eu
nem
quero
acreditar
Я
не
хочу
верить
No
que
me
foi
acontecer
На
что
мне
было
случиться
Só
queria
estar
sozinho
Только
хотел
бы
быть
в
одиночку
E
não
pensar
mais
em
amor
И
не
думать
больше
о
любви
Sempre
que
conheço
alguém
Всегда,
что
знаю
кого-то,
Fico
de
mal
a
pior
Я
все
хуже
и
хуже
Li
no
metro
o
teu
anúncio
Читал
в
метро,
ваше
объявление
De
carácter
pessoal
Личного
характера
Limitavas-te
a
dizer
Limitavas-для
тебя
Curioso
como
sou
Любопытно,
как
я
Apressei-me
a
responder
Спешу
ответить
Só
para
te
perguntar
Только
для
тебя
спрашивать
O
que
é
que
isso
quer
dizer
Что
это
значит
Guardei
o
jornal
no
bolso
Отложил
газету
в
карман
Para
te
falar
depois
Для
тебя,
поговорим
позже
Mas
decorei
o
teu
número
Но
запомнил
твой
номер
937812
Девятьсот
тридцать
семь
тысяч
восемьсот
двенадцать
Liguei-te
às
seis
da
tarde
Я
позвонил
тебе
в
шесть
вечера
Devias
estar
a
acordar
"Должны"
проснуться
Essa
voz
rouca
e
quente
Этот
голос,
хриплый
и
горячей
Num
suave
murmurar
На
нежный
шепот,
Fiquei
quase
sem
fala
Я
был
почти
без
речи
Estive
mesmo
a
desligar
Я
даже
выключить
Do
outro
lado
dizias
С
другой
стороны
говорил
(Socorro,
estou
a
apaixonar-me)
(Милосердия,
я
полюби
меня)
(É
impossível
resistir
a
tanto
charme)
(Невозможно
противостоять
как
шарм)
(Socorro,
estou
a
apaixonar-me)
(Милосердия,
я
полюби
меня)
(É
impossível
resistir
a
tanto
charme)
(Невозможно
противостоять
как
шарм)
Foste-me
buscar
de
carro
Ты
меня
искать
автомобилей
Levaste-me
à
beira-mar
Ты
носил
меня
на
берегу
моря
Nas
tuas
mãos
a
quatro
L
В
твоих
руках-четыре
L
Mais
parece
um
Jaguar
Больше
похоже
на
Jaguar
Sentados
na
esplanada
Сидели
на
террасе
A
tomar
um
cimbalino
Принимать
cimbalino
Foi
então
que
percebi
Именно
тогда
я
понял,
Essa
coisa
do
destino
Эта
вещь
назначения
Nesse
dia
aconteceu
В
этот
день
произошло
Nunca
mais
vou
esquecer
Никогда
не
забуду,
O
mar,
o
sol,
o
céu,
a
praia
Море,
солнце,
небо,
пляж
Todo
um
mundo
de
prazer
Весь
мир
с
удовольствием
Acendes
um
cigarro
Acendes
сигареты
Afagas-me
o
cabelo
Afagas
мне
волосы
Disseste
então
assim
Ты
говорил
тогда
так
Não
percebo
o
que
é
que
queres
Я
не
понимаю,
что
ты
хочешь
Nem
o
que
estás
a
dizer
Не
то,
что
вы
говорите,
Só
sei
que
tu
consegues
Только
я
знаю,
что
ты
можешь
Mostrar
o
que
é
ser
mulher
Показать,
что
быть
женщиной
Quando
nós
nos
separamos
Когда
мы
расстались
Não
nos
vimos
por
um
mês
Мы
не
видели
в
течение
месяца
Trinta
dias
a
pensar
Тридцать
дней
думать
Em
te
ter
mais
uma
vez
В
тебя
еще
раз
Depois
vi-te
na
Indústria
После
того,
как
увидел
тебя
в
Отрасли
A
dançar
ao
som
do
Prince
Танцевать
под
звуки
Prince
Senti-me
devorado
Я
почувствовал,
что
меня
съедят
Pelo
teu
olhar
de
lince
На
твой
взгляд
рысь
Com
ar
discreto
e
decidido
С
воздуха
сдержанный
и
принято
решение
Chegaste-te
ao
pé
de
mim
Ты-тебе
от
меня
Sussurraste-me
ao
ouvido
Sussurraste
мне
на
ухо
(Socorro,
estou
a
apaixonar-me)
(Милосердия,
я
полюби
меня)
(É
impossível
resistir
a
tanto
charme)
(Невозможно
противостоять
как
шарм)
(Socorro,
estou
a
apaixonar-me)
(Милосердия,
я
полюби
меня)
(É
impossível
resistir
a
tanto
charme)
(Невозможно
противостоять
как
шарм)
Encontrei-te
então
na
baixa
Я
нашел
тебя
тогда
в
центре
(Sem
nada
que
o
justifique)
(Ничто
не
оправдывает)
Ali
ficámos
toda
a
tarde
Там
мы
были
весь
день
Nos
sofás
do
Magestic
На
диванах
Magestic
Falaste-me
do
mundo
Ты
говорил
мне
о
мире
D'outras
terras
e
lugares
D'других
земель
и
мест
Mostraste-me
perfumes
Ты
показал
мне,
духи
De
oceanos
e
mares
Океанов
и
морей
Ali
sentado
viajei
Сидя
там,
я
поехал
Ali
p'ra
sempre
quis
ficar
Там
p'ra
всегда
хотел
остаться
Contigo
perto
dos
olhos
С
тобою
рядом
глаз
Os
lábios
quase
a
beijar
Губы
почти
поцелуи
Falaste
da
cidade
Ты
говорил
города
Casas,
ruas
e
pessoas
Дома,
улицы
и
люди
E
disseste
sem
vaidade
И
ты
без
тщеславия
Tenho
ouvido
muita
coisa
Я
слышал
много
Mas
nunca
tão
bela
assim
Но
не
так
красива,
так
Seduzir
e
encantar
Соблазнить
и
очаровать
São
coisas
novas
p'ra
mim
Вещи
новые
p'ra
меня
O
que
eu
gosto
mais
contigo
То,
что
я
больше
люблю
с
тобою
Se
queres
saber
o
que
eu
acho
Если
вы
хотите
знать,
что
я
думаю
É
que
consigo
ser
homem
В
том,
что
я
могу
быть
человеком
Sem
dar
uma
de
macho
Не
давая
мужчин
Já
não
como
há
cinco
dias
Уже
не
как
пять
дней
назад
Não
durmo
há
mais
de
um
mês
Не
сплю
уже
месяц
Desde
que
te
conheci
При
условии,
что
встретил
тебя
A
minha
vida
é
como
vês
Жизнь
моя,
как
ты
видишь,
Passo
os
dias
a
pensar
Шаг
днями
думать
Já
não
sei
o
que
fazer
Уже
не
знаю,
что
делать
Eu
nem
quero
acreditar
Я
не
хочу
верить
No
que
me
foi
acontecer
На
что
мне
было
случиться
(Socorro,
estou
a
apaixonar-me)
(Милосердия,
я
полюби
меня)
(É
impossível
resistir
a
tanto
charme)
(Невозможно
противостоять
как
шарм)
(Socorro,
estou
a
apaixonar-me)
(Милосердия,
я
полюби
меня)
(É
impossível
resistir
a
tanto
charme)
(Невозможно
противостоять
как
шарм)
(Socorro,
estou
a
apaixonar-me)
(Милосердия,
я
полюби
меня)
(É
impossível
resistir
a
tanto
charme)
(Невозможно
противостоять
как
шарм)
(Socorro,
estou
a
apaixonar-me)
(Милосердия,
я
полюби
меня)
(É
impossível
resistir)
(Это
невозможно
устоять)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Album
Viagens
date of release
01-01-1994
Attention! Feel free to leave feedback.