Pedro Abrunhosa - Todos Lá Para Trás - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pedro Abrunhosa - Todos Lá Para Trás




Tenho medo de contar
Боюсь подсчитать
O que acabo de assistir
То, что сделал смотреть
Um homem a trabalhar
Человек, работать
E mais de vinte a dirigir
И более двадцати вождения
Por decreto, tudo certo
Указом, все в порядке
Diz a lei que assim se faz
Закона говорит, что так делают
Até que o homem se fartou e berrou
Пока что человек насытился и заорал
Agora todos para trás
Теперь все там, позади
Todos, todos, para trás
Все, все, там назад
Venham ver como se faz
Приходите посмотреть, как вы делаете
Todos, todos para trás
Все, все там, позади
Vi a geração currículo
Vi поколение резюме
Dez estágios no japão
Десять стажировки в японии
Cinco cursos, doutorados
Пять ударов, докторские степени
Recibos verdes e pão
Квитанции зелень и хлеб
Tudo às cegas, e os colegas
Все вслепую, и коллеги
Enterrados no sofá
Похоронен на диван
Voltam para casa dos pais
Возвращаются в дом родителей
Que fartos, berram:
Что надоело, berram:
Agora todos para trás
Теперь все там, позади
Todos, todos, para trás
Все, все, там назад
Estudou e é um incapaz
Изучал и не в состоянии
Todos, todos para trás
Все, все там, позади
Ah, se eu te dissesse
Ах, если я скажу,
Tudo o que vai no meu país
Все, что происходит в моей стране
Ah, se eu conseguisse
Ах, если бы я мог
Matar o mal pela raiz
Убить в зародыше
E se tu viesses
И если ты viesses
Também beber desta euforia
Также пьющий эйфория
Os dois somos multidão
Оба мы-толпа
E toda a gente gritaria
И каждый крик
Agora todos para trás
Теперь все там, позади
Todos, todos, para trás
Все, все, там назад
É a nossa vez, queremos paz
Это наше время, мы хотим мира
Todos, todos para trás
Все, все там, позади
Vi quem de saber tão curto
Видел кто, зная так мало
Ainda acaba presidente
Еще недавно президент
E à sua volta sábios
И вокруг мудрецов
Disfarçados de inocentes
Под видом невинных
De fato no retrato
Действительно, в изображении
Como a muita gente apraz
Как много людей хочет
Até que alguém se irritou e ordenou:
Пока кто-то раздражался и приказал:
Agora todos para trás
Теперь все там, позади
Todos, todos, para trás
Все, все, там назад
Queremos pão, queremos paz
Мы хотим хлеба, мы хотим мира
Todos, todos para trás
Все, все там, позади
Que país tão engraçado
В какой стране так смешно
A comprar o que não quer
Покупать то, что не хотите
Submarinos estragados
Подводные лодки испорченных
Auto-estradas de aluguer
Шоссе прокат
Tanto crédito, inédito
Как кредит, неслыханное
De escravo a capataz
Раб в надсмотрщик
Até que alguém de do fundo
Пока кто-то там фонда
Agora todos para trás
Теперь все там, позади
Todos, todos, para trás
Все, все, там назад
E quem come do cabaz?
И тот, кто ест корзины?
Todos, todos para trás
Все, все там, позади
Ah, se eu te dissesse
Ах, если я скажу,
Tudo o que vai no meu país
Все, что происходит в моей стране
Ah, se eu conseguisse
Ах, если бы я мог
Matar o mal pela raiz
Убить в зародыше
E se tu viesses
И если ты viesses
Também beber desta euforia
Также пьющий эйфория
Os dois somos multidão
Оба мы-толпа
E toda a gente gritaria
И каждый крик
Agora todos para trás
Теперь все там, позади
Todos, todos, para trás
Все, все, там назад
Queremos pão, queremos paz
Мы хотим хлеба, мы хотим мира
Venham ver com se faz
Venham см. ком се faz
Todos, todos, para trás
Все, все, конец.
Quero todos para trás
Я хочу, чтобы все это закончилось.
Queremos pão, queremos paz
Мы хотим мира, мы хотим мира.
Agora todos para trás
Теперь все в порядке
Todos, todos para trás
Все, все за мной.
Venham ver como se faz
Венхам посмотрел, как он выглядит.
E o presidente ineficaz
И неэффективный президент
Todos, todos, para trás
Все, все, конец.
Todos, todos, para trás
Все, все, конец.
Queremos pão, queremos paz
Мы хотим мира, мы хотим мира.
Todos, todos para trás
Все, все за мной.
Todos, todos para trás
Все, все за мной.
para trás
- Спросил он, не отрываясь от нее взглядом.





Writer(s): Pedro Machado Abrunhosa


Attention! Feel free to leave feedback.