Lyrics and translation Pedro Abrunhosa - Voámos Em Contramão
Voámos Em Contramão
Мы летели против течения
Leva-me
ao
fim
da
montanha
Отведи
меня
на
край
горы,
Dá-me
do
vinho
da
vida
Дай
мне
вина
жизни,
Estende
o
céu,
faz
a
cama
Расстели
небо,
постели
постель,
Onde
me
escondo
da
ferida
Где
я
могу
спрятаться
от
ран,
Somos
mais
fortes
que
o
chão
Мы
сильнее
земли,
Mostra-me
a
foz
do
teu
rio
Покажи
мне
устье
твоей
реки,
Vem
à
nascente
do
meu
Приди
к
истоку
моей,
Afasta
a
dor
e
o
perigo
Прогони
боль
и
опасность,
Porque
a
distância
do
eu
Потому
что
отдалившись
от
себя,
Voámos
em
contramão
Мы
летели
против
течения,
E
há
de
haver
outro
lugar
И
должно
быть
другое
место,
E
palavras
para
dizer
И
слова,
чтобы
сказать,
Quando
a
terra
abraça
o
mar
Когда
земля
обнимает
море,
É
como
um
filho
a
nascer
Это
как
рождение
ребенка,
E
há-de
haver
outra
maneira
И
должен
быть
другой
способ
De
contar
a
quem
não
sabe
Рассказать
тому,
кто
не
знает,
Se
me
dás
a
vida
inteira
Если
ты
отдашь
мне
всю
свою
жизнь,
Porque
só
vivi
metade
Потому
что
я
прожил
только
половину.
Leva-me
de
volta
a
casa
Верни
меня
домой,
E
abre
as
portas
do
jardim
И
открой
двери
сада,
Deita-me
na
tua
cama
Уложи
меня
в
свою
постель,
E
diz
que
sim,
diz
que
sim
И
скажи
да,
скажи
да.
Segue
por
este
caminho
Следуй
по
этому
пути,
Apanha
luas
de
prata
Собери
серебряные
луны,
Um
beijo
é
o
nosso
destino
Поцелуй
- наша
судьба,
Beijo
que
fere
e
não
mata
Поцелуй,
который
ранит,
но
не
убивает,
Somos
mais
corpo
Мы
стали
единым
целым
Do
que
dantes
Больше,
чем
прежде,
Não
temos
frio
do
fogo
Нам
не
холодно
от
огня,
Trazes
por
dentro
o
verão
Ты
носишь
в
себе
лето,
Vejo-me
em
ti
e
descubro
Я
вижу
себя
в
тебе
и
обнаруживаю,
Somos
luz,
sombras
não
Что
мы
- свет,
а
не
тени,
Voámos
em
contramão
Мы
летели
против
течения,
E
há
de
haver
outro
lugar
И
должно
быть
другое
место,
E
palavras
para
dizer
И
слова,
чтобы
сказать,
Quando
a
terra
abraça
o
mar
Когда
земля
обнимает
море,
É
como
um
filho
a
nascer
Это
как
рождение
ребенка,
E
há-de
haver
outra
maneira
И
должен
быть
другой
способ
De
contar
a
quem
não
sabe
Рассказать
тому,
кто
не
знает,
Se
me
dás
a
vida
inteira
Если
ты
отдашь
мне
всю
свою
жизнь,
Porque
só
vivi
metade
Потому
что
я
прожил
только
половину.
Leva-me
de
volta
a
casa
Верни
меня
домой,
Abre
as
portas
do
jardim
Открой
двери
сада,
Deita-me
na
tua
cama
Уложи
меня
в
свою
постель,
E
diz
que
sim,
diz
que
sim
И
скажи
да,
скажи
да.
Leva-me
de
volta
a
casa
Верни
меня
домой,
E
abre
as
portas
do
jardim
Открой
двери
сада,
Deita-me
na
tua
cama
Уложи
меня
в
свою
постель,
E
diz
que
sim,
diz
que
sim
И
скажи
да,
скажи
да.
Leva-me
de
volta
a
casa
Верни
меня
домой,
Abre
as
portas
do
jardim
Открой
двери
сада,
Deita-me
na
tua
cama
Уложи
меня
в
свою
постель,
E
diz
que
sim,
diz
que
sim
И
скажи
да,
скажи
да.
Leva-me
de
volta
a
casa
Верни
меня
домой,
E
abre
as
portas
do
jardim
Открой
двери
сада,
Deita-me
na
tua
cama
Уложи
меня
в
свою
постель,
E
diz
que
sim,
diz
que
sim
И
скажи
да,
скажи
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Machado Abrunhosa
Attention! Feel free to leave feedback.