Lyrics and translation Pedro Abrunhosa - É Preciso Ter Calma
Amor,
essa
palavra
que
me
mata,
me
corta
Любовь,
это
слово
меня
убивает,
мне
режет
(Como
uma
faca)
(Как
ножом)
Me
deixa
no
chão,
como
um
cão
Оставляет
меня
на
полу,
как
собака
Nu
sem
sossego,
como
o
prazer
que
te
nego
Голые
без
покоя,
как
рада,
что
тебя
отрицаю
Dor,
cativa,
privada
Боль,
восторг,
частный
Bruma
que
te
cobre
o
corpo
de
fada
Туман,
что
тебя
покрывает
тело
феи
Sonho,
distante
na
mente
Мечта,
далеко,
в
виду
E
de
repente,
saber
que
se
está
só
И
вдруг,
зная,
что,
если
только
É
duro,
é
puro,
o
futuro
Жесткий,
чистый,
будущее
Sempre
presente
como
o
céu
na
tua
frente
Всегда
присутствует,
как
небо,
в
твоем
вперед
Pintado,
queimado,
vazio
assumido
Окрашенные,
горели,
пустой
предполагается
Um
corpo
triste
despido
Тело
грустно
нагой
E
uma
mão
que
se
estende
И
рука,
что
тянется
Depende
de
quem
vier
Зависит
от
того,
кто
придет
E
é
mesmo
assim
que
se
quer
И
даже
так,
что
если
хотите
Longe
ou
perto
Далеко
или
близко,
Tudo
é
deserto,
tudo
é
montanha
Все
пустыни,
все
горы,
Que
te
arranha
a
alma
Что
тебе
небоскребов,
душа
Com
fúria,
com
calma
С
яростью,
спокойно
É
preciso
ter
calma
Нужно
иметь
спокойствие
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
дать
тело
по
душе
É
preciso
ter
calma
Нужно
иметь
спокойствие
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
дать
тело
по
душе
É
preciso
ter
calma
Нужно
иметь
спокойствие
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
дать
тело
по
душе
É
preciso
ter
calma
Нужно
иметь
спокойствие
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
дать
тело
по
душе
Vês
o
passado
dorido,
ferido
Ты
видишь
прошлое
болит,
больно
Agora
tudo
te
é
querido
Теперь
все
для
тебя,
дорогой
Memória,
vitória,
não
é
esta
a
tua
história
Память,
победа,
а
это
не
твоя
история
Voou
a
tua
vida,
perdida
Полетел
в
твою
жизнь,
потерянную
Por
entre
os
braços
da
SIDA
Среди
оружия
СПИДА
Mentira,
roubada,
pesada,
Ложь,
кражи,
тяжелые,
Uma
seringa
trocada,
um
prazer
Шприц
поменялись,
одно
удовольствие
Que
agora
é
nada
Что
сейчас
ничего
Perdoa
se
não
sei
que
fazer
Прости,
если
я
не
знаю,
что
делать
Mas
sei
que
deve
doer
Но
я
знаю,
что
должно
быть
больно
Dá-me
o
teu
olhar
e
eu
dou-te
o
meu
amor
Дай
мне
твой
взгляд
и
я
даю
тебе
мою
любовь
E
o
beijo
urgente,
premente
И
поцелуй
актуальной,
насущной
Esperança
que
não
dorme,
conforme
Надеемся,
что
не
спит,
как
E
dita
o
eu
estar
aqui
И
диктует
мне
быть
здесь
Amanhã,
sei
lá,
para
já
o
som
da
guitarra
Завтра,
знаю,
там
уже
звук
гитары
Que
me
agarra,
me
prende,
me
solta
Что
хватает
меня,
держит
меня,
меня
отпускает
E
a
ti
dá-te
a
volta,
ao
sorriso,
tem
calma
И
к
тебе
дает
тебе
обратно,
с
улыбкой,
тихо
É
preciso
ter
calma
Нужно
иметь
спокойствие
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
дать
тело
по
душе
É
preciso
ter
calma
Нужно
иметь
спокойствие
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
дать
тело
по
душе
É
preciso
ter
calma
Нужно
иметь
спокойствие
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
дать
тело
по
душе
É
preciso
ter
calma
Нужно
иметь
спокойствие
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
дать
тело
по
душе
Oito,
sete,
seis,
cinco
Восемь,
семь,
шесть,
пять
Quatro,
três,
dois,
um
Четыре,
три,
два,
один
Juízo,
não
tenho
medo,
não
temo
Суд,
не
боюсь,
не
боюсь
Só
tremo
de
pensar
Только
с
содроганием
думать
Mas
não
penso,
e
tenso
te
faço
viajar
Но
я
не
думаю,
и
натянут
тебе
я
могу
путешествовать
Lembro
Novembro
passado
Помню,
как
в
Ноябре
прошлого
года
Quando
os
dias
eram
curtos
Когда
дни
были
короткими
E
as
noites
de
fado
И
вечер
фадо
Rasgado,
cantado,
sentido
Разорвал,
пели,
смысл
No
Deus
que
criámos
В
Бога,
который
мы
создали
Aprendemos
a
viver,
de
cor
Мы
учимся
жить,
цвета
Meu
amor,
e
agora,
é
hora
Моя
любовь,
и
теперь
пришло
время
Tudo
fica
por
fazer
Все,
что
стоит
делать
Quero-te
dizer
mais
uma
vez
Я
хочу
еще
раз
сказать,
Que
te
amo,
talvez,
te
quero
Что
тебя
люблю,
может
быть,
тебя
хочу
Te
espero
e
desespero
por
ti
Тебе,
надеюсь,
и
отчаяние,
и,
по
-
E
que
isso
só
por
si
И
это
только
за
себя
Me
chega
pra
viver
Мне
приходит
жить
Mesmo
quando
só
houver
Даже
при
наличии
только
Silêncio,
imenso
e
dor
Тишина,
огромные
и
боль
E
pior
meu
amor
И,
что
еще
хуже,
моя
любовь
A
lembrança
que
descansa
Сувенир,
который
отдыхает
Os
olhos
teus
nos
meus,
adeus
Глаза
твои
в
мои,
до
свидания
É
preciso
ter
calma
Нужно
иметь
спокойствие
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
дать
тело
по
душе
É
preciso
ter
calma
Нужно
иметь
спокойствие
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
дать
тело
по
душе
É
preciso
ter
calma
Нужно
иметь
спокойствие
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
дать
тело
по
душе
É
preciso
ter
calma
Нужно
иметь
спокойствие
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
дать
тело
по
душе
É
preciso
ter
calma
Нужно
иметь
спокойствие
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
дать
тело
по
душе
É
preciso
ter
calma
Нужно
иметь
спокойствие
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
дать
тело
по
душе
É
preciso
ter
calma
Нужно
иметь
спокойствие
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
дать
тело
по
душе
É
preciso
ter
calma
Нужно
иметь
спокойствие
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
дать
тело
по
душе
É
preciso
ter
calma
Нужно
иметь
спокойствие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Album
Viagens
date of release
01-01-1994
Attention! Feel free to leave feedback.