Lyrics and translation Pedro Abrunhosa - É Preciso Ter Calma
É Preciso Ter Calma
Нужно быть спокойным
Amor,
essa
palavra
que
me
mata,
me
corta
Любовь,
это
слово,
которое
убивает
меня,
режет
меня
(Como
uma
faca)
(Как
нож)
Me
deixa
no
chão,
como
um
cão
Оставляет
меня
на
земле,
как
собаку
Nu
sem
sossego,
como
o
prazer
que
te
nego
Голого,
без
покоя,
как
удовольствие,
в
котором
я
тебе
отказываю
Dor,
cativa,
privada
Боль,
плененная,
лишенная
Bruma
que
te
cobre
o
corpo
de
fada
Дымка,
что
покрывает
твое
сказочное
тело
Sonho,
distante
na
mente
Сон,
далекий
в
мыслях
E
de
repente,
saber
que
se
está
só
И
вдруг
осознание,
что
ты
одна
É
duro,
é
puro,
o
futuro
Жесток,
чист,
это
будущее
Sempre
presente
como
o
céu
na
tua
frente
Всегда
присутствует,
как
небо
перед
тобой
Pintado,
queimado,
vazio
assumido
Нарисованное,
сожженное,
принятая
пустота
Um
corpo
triste
despido
Грустное
обнаженное
тело
E
uma
mão
que
se
estende
И
рука,
которая
тянется
Depende
de
quem
vier
Зависит
от
того,
кто
придет
E
é
mesmo
assim
que
se
quer
И
именно
так
и
хочется
Longe
ou
perto
Далеко
или
близко
Tudo
é
deserto,
tudo
é
montanha
Все
пустыня,
все
горы
Que
te
arranha
a
alma
Что
царапают
твою
душу
Com
fúria,
com
calma
С
яростью,
со
спокойствием
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу
Vês
o
passado
dorido,
ferido
Видишь
болезненное,
израненное
прошлое
Agora
tudo
te
é
querido
Теперь
тебе
все
дорого
Memória,
vitória,
não
é
esta
a
tua
história
Память,
победа,
это
не
твоя
история
Voou
a
tua
vida,
perdida
Улетела
твоя
жизнь,
потерянная
Por
entre
os
braços
da
SIDA
В
объятиях
СПИДа
Mentira,
roubada,
pesada,
Ложь,
украденная,
тяжелая,
Uma
seringa
trocada,
um
prazer
Один
обмененный
шприц,
одно
удовольствие
Que
agora
é
nada
Которого
теперь
нет
Perdoa
se
não
sei
que
fazer
Прости,
если
я
не
знаю,
что
делать
Mas
sei
que
deve
doer
Но
я
знаю,
что
должно
быть
больно
Dá-me
o
teu
olhar
e
eu
dou-te
o
meu
amor
Дай
мне
свой
взгляд,
и
я
дам
тебе
свою
любовь
E
o
beijo
urgente,
premente
И
поцелуй
неотложный,
необходимый
Esperança
que
não
dorme,
conforme
Надежда,
которая
не
спит,
неизменна
E
dita
o
eu
estar
aqui
И
диктует
мне
быть
здесь
Amanhã,
sei
lá,
para
já
o
som
da
guitarra
Завтра,
кто
знает,
а
пока
звук
гитары
Que
me
agarra,
me
prende,
me
solta
Который
хватает
меня,
держит
меня,
отпускает
меня
E
a
ti
dá-te
a
volta,
ao
sorriso,
tem
calma
И
тебе
дает
поворот,
к
улыбке,
успокойся
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу
Oito,
sete,
seis,
cinco
Восемь,
семь,
шесть,
пять
Quatro,
três,
dois,
um
Четыре,
три,
два,
один
Juízo,
não
tenho
medo,
não
temo
Рассудок,
мне
не
страшно,
не
боюсь
Só
tremo
de
pensar
Только
дрожь
от
мысли
Mas
não
penso,
e
tenso
te
faço
viajar
Но
я
не
думаю,
и
напряженно
заставляю
тебя
путешествовать
Lembro
Novembro
passado
Помню
прошлый
ноябрь
Quando
os
dias
eram
curtos
Когда
дни
были
короткими
E
as
noites
de
fado
А
ночи
сказочными
Rasgado,
cantado,
sentido
Разорванный,
спетый,
прочувствованный
No
Deus
que
criámos
В
Боге,
которого
мы
создали
Aprendemos
a
viver,
de
cor
Мы
научились
жить,
наизусть
Meu
amor,
e
agora,
é
hora
Любовь
моя,
а
теперь,
пришло
время
Tudo
fica
por
fazer
Все
остается
несделанным
Quero-te
dizer
mais
uma
vez
Я
хочу
сказать
тебе
еще
раз
Que
te
amo,
talvez,
te
quero
Что
люблю
тебя,
возможно,
хочу
тебя
Te
espero
e
desespero
por
ti
Жду
тебя
и
отчаиваюсь
по
тебе
E
que
isso
só
por
si
И
что
это
само
по
себе
Me
chega
pra
viver
Мне
достаточно,
чтобы
жить
Mesmo
quando
só
houver
Даже
когда
останется
только
Silêncio,
imenso
e
dor
Тишина,
безмерная
и
боль
E
pior
meu
amor
И
хуже
всего,
любовь
моя
A
lembrança
que
descansa
Воспоминание,
которое
покоится
Os
olhos
teus
nos
meus,
adeus
Твои
глаза
в
моих,
прощай
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной
Não
dar
o
corpo
pela
alma
Не
отдавать
тело
за
душу
É
preciso
ter
calma
Нужно
быть
спокойной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Album
Viagens
date of release
01-01-1994
Attention! Feel free to leave feedback.