Pedro Arroyo - Queriendo - translation of the lyrics into German

Queriendo - Pedro Arroyotranslation in German




Queriendo
Begehrend
Quiero tocar lo que nadie tocó
Ich will berühren, was niemand berührte
Besar lo que nadie besó
Küssen, was niemand küsste
Sentir lo que nadie sintió
Fühlen, was niemand fühlte
Quiero mirar lo que nadie miró
Ich will sehen, was niemand sah
Hablar de lo que nadie habló
Sprechen, worüber niemand sprach
Oír lo que nunca se oyó
Hören, was niemals gehört wurde
Y pisar donde nadie pisó
Und betreten, wohin niemand trat
Alcanzar lo que nadie alcanzó
Erreichen, was niemand erreichte
Y llegar donde nadie llegó
Und gelangen, wohin niemand gelangte
Quiero soñar lo que nunca soñé
Ich will träumen, was ich niemals träumte
Llorar lo que nunca lloré
Weinen, was ich niemals weinte
Vivir lo que nunca viví
Leben, was ich niemals lebte
Pisar donde nadie pisó
Betreten, wohin niemand trat
Alcanzar lo que nadie alcanzó
Erreichen, was niemand erreichte
Y llegar donde nadie llegó
Und gelangen, wohin niemand gelangte
A ver, y dejarme caer, dejarme llevar, inventar otra de nuevo
Mal sehen, und mich fallen lassen, mich treiben lassen, wieder etwas Neues erfinden
Contigo, contigo
Mit dir, mit dir
Y dejarme caer, dejarme llevar, inventar otra historia de nuevo
Und mich fallen lassen, mich treiben lassen, wieder eine neue Geschichte erfinden
Contigo, contigo
Mit dir, mit dir
(Que rico)
(Wie schön)
(Oye)
(Hör mal)
(Y dejó de ser mío cuando se lo llevó)
(Und es hörte auf, meins zu sein, als er/sie es mitnahm)
Intentarlo todo de nuevo, contigo, contigo
Alles von Neuem versuchen, mit dir, mit dir
Y dejarme caer, y dejarme llevar
Und mich fallen lassen, und mich treiben lassen
A un mundo de fantasías, de cariños y alegrías
In eine Welt der Fantasien, der Zärtlichkeiten und Freuden
Intentarlo todo de nuevo, contigo, contigo
Alles von Neuem versuchen, mit dir, mit dir
Donde solo reine la paz, y el amor, y los besos y las caricias
Wo nur der Frieden regiert, und die Liebe, und die Küsse und die Zärtlichkeiten
A la orden del día
An der Tagesordnung sind
Intentarlo todo de nuevo, contigo, contigo
Alles von Neuem versuchen, mit dir, mit dir
Quiero sentir lo que nadie sintió
Ich will fühlen, was niemand fühlte
Quiero alcanzar lo que nadie alcanzo, contigo
Ich will erreichen, was niemand erreichte, mit dir
Intentarlo todo de nuevo, contigo, contigo
Alles von Neuem versuchen, mit dir, mit dir
Y quiero ser lo que nunca has tenido,
Und ich will sein, was du niemals hattest,
Quiero ser algo más que tu amigo
Ich will etwas mehr sein als dein Freund
Intentarlo todo de nuevo, contigo, contigo
Alles von Neuem versuchen, mit dir, mit dir
Es que contigo yo me siento diferente
Es ist so, dass ich mich mit dir anders fühle
Contigo yo quiero vivir eternamente
Mit dir will ich ewig leben
Intentarlo todo de nuevo, contigo, contigo
Alles von Neuem versuchen, mit dir, mit dir
Inventar otra historia y después
Eine andere Geschichte erfinden und danach
Tener por palacio el cielo, poner mi amor a tus pies
Den Himmel als Palast haben, meine Liebe dir zu Füßen legen
Intentarlo todo de nuevo, contigo, contigo
Alles von Neuem versuchen, mit dir, mit dir
Y dejarme caer
Und mich fallen lassen
Y dejarme llevar, y llevar, otra vez
Und mich treiben lassen, und treiben lassen, noch einmal
Intentarlo todo de nuevo contigo, contigo
Alles von Neuem versuchen mit dir, mit dir
Inventar otra historia
Eine andere Geschichte erfinden
Y de nuevo y yo...
Und wieder du und ich...





Writer(s): Yordano


Attention! Feel free to leave feedback.