Pedro Arroyo - Te Dejo Libre - translation of the lyrics into German

Te Dejo Libre - Pedro Arroyotranslation in German




Te Dejo Libre
Ich lasse dich frei
Querido amor con todo lo que duele
Geliebte, mit all dem Schmerz, den es verursacht,
Decir adiós a lo que mas se quiere
Abschied zu nehmen von dem, was man am meisten liebt.
Me alejare de ti aunque me muera
Ich werde mich von dir entfernen, auch wenn ich daran sterbe,
Por que yo creo que eso es lo que deseas
Denn ich glaube, das ist es, was du dir wünschst.
Prefiero mas sentirme mal querido
Ich fühle mich lieber schlecht geliebt,
Pidiendo amor como cualquier mendigo
Um Liebe bettelnd wie irgendein Bettler.
Bastante he soportado tus desprecios
Ich habe deine Verachtung genug ertragen,
Tu altanería y el descaro de tus besos
Deine Arroganz und die Unverschämtheit deiner Küsse.
Te dejo libre de hoy en adelante
Ich lasse dich frei von heute an,
Aunque enloquezca en el intento de olvidarte
Auch wenn ich verrückt werde beim Versuch, dich zu vergessen.
No estoy de mas en este mundo ni soy un perro vagabundo
Ich bin nicht überflüssig auf dieser Welt, noch bin ich ein streunender Hund.
Ya encontrare en la vida alguien que me ame
Ich werde schon jemanden im Leben finden, der mich liebt.
Te dejo libre ya de mi presencia
Ich lasse dich frei, schon von meiner Gegenwart.
Llevo en el alma la alegria y la tristeza
Ich trage die Freude und die Traurigkeit in meiner Seele,
De haber amado sin medida
Maßlos geliebt zu haben,
A un maniquí de fantasía
Eine Fantasie-Schaufensterpuppe,
Sin corazón o sin alma igual que una piedra
Ohne Herz oder Seele, wie ein Stein.
Querido amor tu alma fría y muda
Geliebte, deine kalte und stumme Seele
No sabe ni sabrá lo que es ternura
Weiß nicht und wird nie wissen, was Zärtlichkeit ist.
Y antes de morir a manos tuyas
Und bevor ich durch deine Hände sterbe,
Renuncio a ti espero no buscarte nunca
Verzichte ich auf dich, ich hoffe, dich niemals zu suchen.
Te dejo libre de ahora en adelante
Ich lasse dich frei von nun an,
Aunque enloquezca en el intento de olvidarte
Auch wenn ich verrückt werde beim Versuch, dich zu vergessen.
No estoy de mas en este mundo ni soy un perro vagabundo
Ich bin nicht überflüssig auf dieser Welt, noch bin ich ein streunender Hund.
Ya encontrare en la vida alguien que me ame
Ich werde schon jemanden im Leben finden, der mich liebt.
Te dejo libre ya de mi presencia
Ich lasse dich frei, schon von meiner Gegenwart.
Llevo en el alma la alegria y la tristeza
Ich trage die Freude und die Traurigkeit in meiner Seele,
De haber amado sin medida
Maßlos geliebt zu haben,
A un maniquí de fantasía
Eine Fantasie-Schaufensterpuppe,
Sin corazón sin alma igual que una piedra
Ohne Herz, ohne Seele, wie ein Stein.
Querido amor
Geliebte,
Con todo lo que duele
Mit all dem Schmerz,
Decirle adios a lo que mas se quiere
Abschied zu nehmen von dem, was man am meisten liebt.
Me alejare de ti
Ich werde mich von dir entfernen,
Aunque me duela hoy
Auch wenn es heute weh tut,
Te dejo libre
Ich lasse dich frei.
Te dejo libre de ahora en adelante
Ich lasse dich frei von nun an.
Has lo que quieras, como tu quieras
Tu, was du willst, wie du willst.
Yo seguire mi camino, ya encontrare quien me quiera
Ich werde meinen Weg gehen, ich werde schon jemanden finden, der mich liebt.
Te dejo libre de ahora en adelante
Ich lasse dich frei von nun an.
Me alejare de ti, aunque me duela
Ich werde mich von dir entfernen, auch wenn es weh tut.
Aunque me duela
Auch wenn es weh tut.
Voy a arrancarte de raiz
Ich werde dich mit der Wurzel ausreißen.
Te dejo libre de ahora en adelante
Ich lasse dich frei von nun an.
No quiero mas insistencia, me voy de aqui
Ich will kein Drängen mehr, ich gehe von hier weg.
Ya me canse, ya no aguanto tu presencia
Ich bin es leid, ich ertrage deine Anwesenheit nicht mehr.
Te dejo libre de ahora en adelante
Ich lasse dich frei von nun an.
Asi sera, a tu manera como el tiempo de levante
So wird es sein, auf deine Art und Weise.
Sin decirnos nisiquiera adios!
Ohne uns auch nur Lebewohl zu sagen!
Te dejo libre
Ich lasse dich frei.
Bastante he soportado tus desprecios
Ich habe deine Verachtung genug ertragen.
Te dejo libre
Ich lasse dich frei.
Tu altaneria y el desengaño de tus besos
Deine Arroganz und die Enttäuschung deiner Küsse.
Te dejo libre
Ich lasse dich frei.
Aunque enloquezca en el intento de olvidarte
Auch wenn ich verrückt werde beim Versuch, dich zu vergessen.
Te dejo libre
Ich lasse dich frei.
Lo siento mucho mi amor pero tengo que dejarte
Es tut mir sehr leid, meine Liebe, aber ich muss dich verlassen.





Writer(s): Alvaro Torres


Attention! Feel free to leave feedback.