Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Dejo Libre
Ich lasse dich frei
Querido
amor
con
todo
lo
que
duele
Geliebte,
mit
all
dem
Schmerz,
den
es
verursacht,
Decir
adiós
a
lo
que
mas
se
quiere
Abschied
zu
nehmen
von
dem,
was
man
am
meisten
liebt.
Me
alejare
de
ti
aunque
me
muera
Ich
werde
mich
von
dir
entfernen,
auch
wenn
ich
daran
sterbe,
Por
que
yo
creo
que
eso
es
lo
que
deseas
Denn
ich
glaube,
das
ist
es,
was
du
dir
wünschst.
Prefiero
mas
sentirme
mal
querido
Ich
fühle
mich
lieber
schlecht
geliebt,
Pidiendo
amor
como
cualquier
mendigo
Um
Liebe
bettelnd
wie
irgendein
Bettler.
Bastante
he
soportado
tus
desprecios
Ich
habe
deine
Verachtung
genug
ertragen,
Tu
altanería
y
el
descaro
de
tus
besos
Deine
Arroganz
und
die
Unverschämtheit
deiner
Küsse.
Te
dejo
libre
de
hoy
en
adelante
Ich
lasse
dich
frei
von
heute
an,
Aunque
enloquezca
en
el
intento
de
olvidarte
Auch
wenn
ich
verrückt
werde
beim
Versuch,
dich
zu
vergessen.
No
estoy
de
mas
en
este
mundo
ni
soy
un
perro
vagabundo
Ich
bin
nicht
überflüssig
auf
dieser
Welt,
noch
bin
ich
ein
streunender
Hund.
Ya
encontrare
en
la
vida
alguien
que
me
ame
Ich
werde
schon
jemanden
im
Leben
finden,
der
mich
liebt.
Te
dejo
libre
ya
de
mi
presencia
Ich
lasse
dich
frei,
schon
von
meiner
Gegenwart.
Llevo
en
el
alma
la
alegria
y
la
tristeza
Ich
trage
die
Freude
und
die
Traurigkeit
in
meiner
Seele,
De
haber
amado
sin
medida
Maßlos
geliebt
zu
haben,
A
un
maniquí
de
fantasía
Eine
Fantasie-Schaufensterpuppe,
Sin
corazón
o
sin
alma
igual
que
una
piedra
Ohne
Herz
oder
Seele,
wie
ein
Stein.
Querido
amor
tu
alma
fría
y
muda
Geliebte,
deine
kalte
und
stumme
Seele
No
sabe
ni
sabrá
lo
que
es
ternura
Weiß
nicht
und
wird
nie
wissen,
was
Zärtlichkeit
ist.
Y
antes
de
morir
a
manos
tuyas
Und
bevor
ich
durch
deine
Hände
sterbe,
Renuncio
a
ti
espero
no
buscarte
nunca
Verzichte
ich
auf
dich,
ich
hoffe,
dich
niemals
zu
suchen.
Te
dejo
libre
de
ahora
en
adelante
Ich
lasse
dich
frei
von
nun
an,
Aunque
enloquezca
en
el
intento
de
olvidarte
Auch
wenn
ich
verrückt
werde
beim
Versuch,
dich
zu
vergessen.
No
estoy
de
mas
en
este
mundo
ni
soy
un
perro
vagabundo
Ich
bin
nicht
überflüssig
auf
dieser
Welt,
noch
bin
ich
ein
streunender
Hund.
Ya
encontrare
en
la
vida
alguien
que
me
ame
Ich
werde
schon
jemanden
im
Leben
finden,
der
mich
liebt.
Te
dejo
libre
ya
de
mi
presencia
Ich
lasse
dich
frei,
schon
von
meiner
Gegenwart.
Llevo
en
el
alma
la
alegria
y
la
tristeza
Ich
trage
die
Freude
und
die
Traurigkeit
in
meiner
Seele,
De
haber
amado
sin
medida
Maßlos
geliebt
zu
haben,
A
un
maniquí
de
fantasía
Eine
Fantasie-Schaufensterpuppe,
Sin
corazón
sin
alma
igual
que
una
piedra
Ohne
Herz,
ohne
Seele,
wie
ein
Stein.
Con
todo
lo
que
duele
Mit
all
dem
Schmerz,
Decirle
adios
a
lo
que
mas
se
quiere
Abschied
zu
nehmen
von
dem,
was
man
am
meisten
liebt.
Me
alejare
de
ti
Ich
werde
mich
von
dir
entfernen,
Aunque
me
duela
hoy
Auch
wenn
es
heute
weh
tut,
Te
dejo
libre
Ich
lasse
dich
frei.
Te
dejo
libre
de
ahora
en
adelante
Ich
lasse
dich
frei
von
nun
an.
Has
lo
que
quieras,
como
tu
quieras
Tu,
was
du
willst,
wie
du
willst.
Yo
seguire
mi
camino,
ya
encontrare
quien
me
quiera
Ich
werde
meinen
Weg
gehen,
ich
werde
schon
jemanden
finden,
der
mich
liebt.
Te
dejo
libre
de
ahora
en
adelante
Ich
lasse
dich
frei
von
nun
an.
Me
alejare
de
ti,
aunque
me
duela
Ich
werde
mich
von
dir
entfernen,
auch
wenn
es
weh
tut.
Aunque
me
duela
Auch
wenn
es
weh
tut.
Voy
a
arrancarte
de
raiz
Ich
werde
dich
mit
der
Wurzel
ausreißen.
Te
dejo
libre
de
ahora
en
adelante
Ich
lasse
dich
frei
von
nun
an.
No
quiero
mas
insistencia,
me
voy
de
aqui
Ich
will
kein
Drängen
mehr,
ich
gehe
von
hier
weg.
Ya
me
canse,
ya
no
aguanto
tu
presencia
Ich
bin
es
leid,
ich
ertrage
deine
Anwesenheit
nicht
mehr.
Te
dejo
libre
de
ahora
en
adelante
Ich
lasse
dich
frei
von
nun
an.
Asi
sera,
a
tu
manera
como
el
tiempo
de
levante
So
wird
es
sein,
auf
deine
Art
und
Weise.
Sin
decirnos
nisiquiera
adios!
Ohne
uns
auch
nur
Lebewohl
zu
sagen!
Te
dejo
libre
Ich
lasse
dich
frei.
Bastante
he
soportado
tus
desprecios
Ich
habe
deine
Verachtung
genug
ertragen.
Te
dejo
libre
Ich
lasse
dich
frei.
Tu
altaneria
y
el
desengaño
de
tus
besos
Deine
Arroganz
und
die
Enttäuschung
deiner
Küsse.
Te
dejo
libre
Ich
lasse
dich
frei.
Aunque
enloquezca
en
el
intento
de
olvidarte
Auch
wenn
ich
verrückt
werde
beim
Versuch,
dich
zu
vergessen.
Te
dejo
libre
Ich
lasse
dich
frei.
Lo
siento
mucho
mi
amor
pero
tengo
que
dejarte
Es
tut
mir
sehr
leid,
meine
Liebe,
aber
ich
muss
dich
verlassen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Torres
Attention! Feel free to leave feedback.