Lyrics and translation Pedro Aznar feat. Balbina Ramos - Que He Sacado Con Quererte (feat. Balbina Ramos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que He Sacado Con Quererte (feat. Balbina Ramos)
Что я получил, полюбив тебя (при участии Бальбины Рамос)
¿Qué
he
sacado
con
la
luna
(ay,
ay,
ay)
Что
я
получил
от
луны
(ах,
ах,
ах)
Que
los
dos
miramos
juntos?
(ay,
ay,
ay)
На
которую
мы
оба
смотрим?
(ах,
ах,
ах)
¿Qué
he
sacado
con
los
nombres
(ay,
ay,
ay)
Что
я
получил
от
имен
(ах,
ах,
ах)
Estampados
en
el
muro?
(ay,
ay,
ay)
Нацарапанных
на
стене?
(ах,
ах,
ах)
Como
cambia
el
calendario
(ay,
ay,
ay)
Как
меняется
календарь
(ах,
ах,
ах)
Cambia
todo
en
este
mundo
(ay,
ay,
ay)
Все
меняется
в
этом
мире
(ах,
ах,
ах)
¡Ay,
ay,
ay!
¡Ay!
¡Ay!
Ах,
ах,
ах!
Ах!
Ах!
¿Qué
he
sacado
con
el
lirio
(ay,
ay,
ay)
Что
я
получил
от
лилии
(ах,
ах,
ах)
Que
plantamos
en
el
patio?
(ay,
ay,
ay)
Что
мы
посадили
во
дворе?
(ах,
ах,
ах)
No
era
uno
el
que
plantaba;
(ay,
ay,
ay)
Сажал
не
один;
(ах,
ах,
ах)
Eran
dos
enamorados.
(ay,
ay,
ay)
А
двое
влюбленных.
(ах,
ах,
ах)
Hortelano,
tu
plantío
(ay,
ay,
ay)
Садовник,
твои
растения
(ах,
ах,
ах)
Con
el
tiempo
no
ha
cambiado.(ay,
ay,
ay)
С
годами
не
изменились.
(ах,
ах,
ах)
¡Ay,
ay,
ay!
¡Ay!
¡Ay!
Ах,
ах,
ах!
Ах!
Ах!
¿Qué
he
sacado
con
la
sombra
(ay,
ay,
ay)
Что
я
получил
от
тени
(ах,
ах,
ах)
Del
aromo
por
testigo,
(ay,
ay,
ay)
Магнолии,
ставшей
свидетелем,
(ах,
ах,
ах)
Y
los
cuatro
pies
marcados
(ay,
ay,
ay)
И
четырех
следов
(ах,
ах,
ах)
En
la
orilla
del
camino?
(ay,
ay,
ay)
На
обочине
дороги?
(ах,
ах,
ах)
¿Qué
he
sacado
con
quererte,
(ay,
ay,
ay)
Что
я
получил,
полюбив
тебя?
(ах,
ах,
ах)
Clavelito
florecido?
(ay,
ay,
ay)
Расцветший
гвоздик?
(ах,
ах,
ах)
¡Ay,
ay,
ay!
¡Ay!
¡Ay!
Ах,
ах,
ах!
Ах!
Ах!
Aquí
está
la
misma
luna,
(ay,
ay,
ay)
Вот
та
же
луна
(ах,
ах,
ах)
Y
en
el
patio
el
blanco
lirio,
(ay,
ay,
ay)
И
белая
лилия
во
дворе,
(ах,
ах,
ах)
Los
dos
nombres
en
el
muro,
(ay,
ay,
ay)
Два
имени
на
стене,
(ах,
ах,
ах)
Y
tu
rastro
en
el
camino.
(ay,
ay,
ay)
И
твои
следы
на
дороге.
(ах,
ах,
ах)
Pero
tú,
palomo
ingrato,
(ay,
ay,
ay)
Но
ты,
неблагодарная
голубка,
(ах,
ах,
ах)
Ya
no
arrullas
en
mi
nido.
(ay,
ay,
ay)
Больше
не
воркуешь
в
моем
гнезде.
(ах,
ах,
ах)
¡Ay,
ay,
ay!
¡Ay!
¡Ay!
Ах,
ах,
ах!
Ах!
Ах!
¡Ay,
ay,
ay!
¡Ay!
¡Ay!
Ах,
ах,
ах!
Ах!
Ах!
¡Ay,
ay,
ay!
¡Ay!
¡Ay!
Ах,
ах,
ах!
Ах!
Ах!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Violeta Parra Sandoval
Attention! Feel free to leave feedback.