Pedro Aznar feat. Charly García - Viernes, 3 Am - En Vivo - translation of the lyrics into German

Viernes, 3 Am - En Vivo - Charly Garcia , Pedro Aznar translation in German




Viernes, 3 Am - En Vivo
Freitag, 3 Uhr morgens - Live
La fiebre de un sábado azul
Das Fieber eines blauen Samstags
Y un domingo sin tristezas
Und ein Sonntag ohne Traurigkeit
Esquivas a tu corazón
Du weichst deinem Herzen aus
Y te rompes tu cabeza
Und zerbrichst dir deinen Kopf
Y en tu voz, solo un pálido adiós
Und in deiner Stimme, nur ein blasses Lebewohl
Y el reloj, en tu puño marcó las tres
Und die Uhr an deinem Handgelenk zeigte drei Uhr
El sueño de un sol y de un mar
Der Traum von einer Sonne und einem Meer
Y una vida peligrosa
Und einem gefährlichen Leben
Cambiando lo amargo por miel
Tauschst das Bittere gegen Honig
Y la gris ciudad por rosas
Und die graue Stadt gegen Rosen
Te hace bien, tanto como hace mal
Es tut dir gut, genauso wie es schadet
Te hace odiar, tanto como querer y más
Es lässt dich hassen, genauso wie lieben und mehr
Cambiaste de tiempo y de amor
Du hast die Zeit und die Liebe gewechselt
Y de música y de ideas
Und die Musik und die Ideen
Cambiaste de sexo y de Dios
Du hast das Geschlecht und Gott gewechselt
De color y de fronteras
Die Farbe und die Grenzen
Pero en sí, nada más cambiarás
Aber an sich wirst du nichts weiter ändern
Y un sensual
Und eine sinnliche
Abandono vendrá y el fin
Hingabe wird kommen und das Ende
Y llevas el caño a tu sien
Und du setzt den Lauf an deine Schläfe
Apretando bien las muelas
Die Zähne fest zusammenbeißend
Y cierras los ojos y ves
Und du schließt die Augen und siehst
Todo el mar, todo el mar en primavera
Das ganze Meer, das ganze Meer im Frühling
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
Hojas muertas que caen
Tote Blätter, die fallen
Siempre igual
Immer dasselbe
Los que no pueden más se van
Die, die nicht mehr können, gehen fort
AK
AK





Writer(s): Charly Garcia, Carlos Alberto Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.