Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alcira y la Torre
Alcira und der Turm
Alcira,
tomando
ginebra
de
frente
a
la
plaza
San
Martín
Alcira,
Gin
trinkend,
der
Plaza
San
Martín
gegenüber
Observa
cómo
se
hunde
con
cada
trago
cada
adoquín
Sie
sieht,
wie
mit
jedem
Schluck
jeder
Kopfstein
versinkt
Alcira,
camino
al
hospicio
y
en
pleno
asfalto
se
hizo
un
jardín
Alcira,
auf
dem
Weg
zum
Hospiz,
und
mitten
im
Asphalt
entsteht
ein
Garten
¿En
qué
paraíso
distante,
Alcira,
me
esperas
venir?
In
welchem
fernen
Paradies,
Alcira,
erwartest
du
mich?
¿En
qué
paraíso
distante,
Alcira,
me
esperas
venir?
In
welchem
fernen
Paradies,
Alcira,
erwartest
du
mich?
Alcira,
oh
(Alcira,
oh)
Alcira,
oh
(Alcira,
oh)
Alcira,
oh-oh
(Alcira,
oh-oh)
Alcira,
oh-oh
(Alcira,
oh-oh)
Alcira,
oh
(Alcira,
oh)
Alcira,
oh
(Alcira,
oh)
Alcira,
oh-oh
(Alcira,
oh-oh)
Alcira,
oh-oh
(Alcira,
oh-oh)
Alcira,
la
luna
estira
rezando
en
la
iglesia
de
San
Jamás
Alcira,
der
Mond
betet
lang
in
der
Kirche
von
San
Jamás
Si
el
mundo
es
una
mentira,
solo
ella
confía
en
el
más
allá
Ist
die
Welt
eine
Lüge,
vertraut
nur
sie
dem
Jenseits
Que
hay
otra
naturaleza
que
va
a
ocupar
el
lugar
del
fin
Dass
es
eine
andere
Natur
gibt,
die
das
Ende
ersetzen
wird
¿En
qué
paraíso
distante,
Alcira,
la
esperas
venir?
In
welchem
fernen
Paradies,
Alcira,
erwartest
du
es?
¿En
qué
paraíso
distante,
Alcira,
la
esperas
venir?
In
welchem
fernen
Paradies,
Alcira,
erwartest
du
es?
Alcira,
oh
(Alcira,
oh)
Alcira,
oh
(Alcira,
oh)
Alcira,
oh-oh
(Alcira,
oh-oh)
Alcira,
oh-oh
(Alcira,
oh-oh)
Alcira,
oh
(Alcira,
oh)
Alcira,
oh
(Alcira,
oh)
Alcira,
oh-oh
(Alcira,
oh-oh)
Alcira,
oh-oh
(Alcira,
oh-oh)
Alcira
cerró
el
futuro
y
entró
en
lo
oscuro
de
aquel
ciclón
Alcira
schloss
die
Zukunft
und
trat
in
die
Dunkelheit
jenes
Wirbelsturms
Donde
otros
ven
solo
alegría,
ella
intuía
revolución
Wo
andere
nur
Freude
sehen,
ahnte
sie
Revolution
El
río
quebrando
el
dique,
tragándose
la
ciudad
por
fin
Der
Fluss
bricht
den
Damm,
verschlingt
schließlich
die
Stadt
¿En
qué
paraíso
distante,
Alcira,
lo
esperas
venir?
In
welchem
fernen
Paradies,
Alcira,
erwartest
du
ihn?
¿En
qué
paraíso
distante,
Alcira,
lo
esperas
venir?
In
welchem
fernen
Paradies,
Alcira,
erwartest
du
ihn?
Alcira,
oh
(Alcira,
oh)
Alcira,
oh
(Alcira,
oh)
Alcira,
oh-oh
(Alcira,
oh-oh)
Alcira,
oh-oh
(Alcira,
oh-oh)
Alcira,
oh
(Alcira,
oh)
Alcira,
oh
(Alcira,
oh)
Alcira,
oh-oh
(Alcira,
oh-oh)
Alcira,
oh-oh
(Alcira,
oh-oh)
Alcira,
oh
(Alcira,
oh)
Alcira,
oh
(Alcira,
oh)
Alcira,
oh-oh
(Alcira,
oh-oh)
Alcira,
oh-oh
(Alcira,
oh-oh)
Alcira,
oh
(Alcira,
oh)
Alcira,
oh
(Alcira,
oh)
Alcira,
oh-oh
(Alcira,
oh-oh)
Alcira,
oh-oh
(Alcira,
oh-oh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oswaldo Lenine Macedo Pimental, Luis De Queiroga
Attention! Feel free to leave feedback.