Lyrics and translation Pedro Aznar - Como la Cigarra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como la Cigarra
Как цикада
Tantas
veces
me
mataron,
tantas
veces
me
morí
Так
много
раз
меня
убивали,
столько
раз
я
умирал
Sin
embargo
estoy
aquí,
resucitando
Но
тем
не
менее,
я
тут,
воскрес
Gracias
doy
a
la
desgracia
y
a
la
mano
con
puñal
Благодарю
за
несчастья
и
за
руку
с
кинжалом
Porque
me
mató
tan
mal
y
seguí
cantando
Ведь
так
плохо
убит
был
я,
но
продолжал
петь
Cantando
al
sol
como
la
cigarra
Я
пел
на
солнце,
как
цикада
Después
de
un
año
bajo
la
tierra
После
года
под
землей
Igual
que
sobreviviente
Как
выживший
Que
vuelve
de
la
guerra
Вернувшийся
с
войны
Tantas
veces
me
borraron,
tantas
desaparecí
Так
много
раз
меня
стирали,
так
много
исчезал
я
A
mi
propio
entierro
fui
solo
y
llorando
На
мои
собственные
похороны
шел
я
один
и
плача
Hice
un
nudo
en
el
pañuelo
pero
me
olvidé
después
Завязал
узелок
на
платке,
но
позабыл
впоследствии
Que
no
era
la
única
vez
y
seguí
cantando
Что
не
в
первый
раз
так,
а
продолжал
петь
Cantando
al
sol
como
la
cigarra
Я
пел
на
солнце,
как
цикада
Después
de
un
año
bajo
la
tierra
После
года
под
землей
Igual
que
sobreviviente
Как
выживший
Que
vuelve
de
la
guerra
Вернувшийся
с
войны
Tantas
veces
te
mataron,
tantas
resucitarás
Так
много
раз
тебя
убивали,
столько
раз
воскреснешь
¿Cuántas
noches
pasarás
desesperando?
Сколько
ночей
проведешь
ты
в
отчаянии?
Y
a
la
hora
del
naufragio
y
la
de
la
oscuridad
И
в
час
кораблекрушения
и
в
темноте
Alguien
te
rescatará
para
ir
cantando
Кто-то
тебя
спасет
и
ты
пойдешь
и
будешь
петь
Cantando
al
sol
como
la
cigarra
Ты
будешь
петь
на
солнце,
как
цикада
Después
de
un
año
bajo
la
tierra
После
года
под
землей
Igual
que
sobreviviente
Как
выживший
Que
vuelve
de
la
guerra
Вернувшийся
с
войны
Cantando
al
sol
como
la
cigarra
Я
пел
на
солнце,
как
цикада
Después
de
un
año
bajo
la
tierra
После
года
под
землей
Igual
que
sobreviviente
Как
выживший
Que
vuelve
de
la
guerra
Вернувшийся
с
войны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Elena Walsh
Attention! Feel free to leave feedback.