Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
país
más
fuerte
de
la
tierra
Im
stärksten
Land
der
Erde
Siembran
con
viento
el
surco
de
guerra
Säen
sie
Wind
in
die
Furchen
des
Krieges
Le
dieron
todo
el
control
a
un
desquiciado
Sie
übergaben
einem
Wahnsinnigen
die
volle
Kontrolle
Triste
heredero
de
un
brutal
pasado
Trauriger
Erbe
einer
brutalen
Vergangenheit
La
democracia
se
vuelve
pantomima
Die
Demokratie
wird
zur
Pantomime
Cuando
el
big
money
es
el
que
la
domina
Wenn
das
große
Geld
sie
beherrscht
Se
indigestaron
con
promesas
huecas
Sie
verdarben
sich
den
Magen
an
hohlen
Versprechen
Pero
el
remedio
dio
peor
jaqueca
Doch
das
Heilmittel
brachte
schlimmere
Kopfschmerzen
Padres
de
la
patria
ruedan
en
sus
tumbas
Die
Väter
des
Vaterlandes
drehen
sich
in
ihren
Gräbern
um
Retórica
facha,
martilla
y
retumba
Faschistische
Rhetorik,
hämmert
und
dröhnt
Busca
un
enemigo
que
te
dé
la
excusa
Suche
einen
Feind,
der
dir
die
Ausrede
gibt
De
enterrarlo
vivo
por
tu
causa
justa
Ihn
lebendig
zu
begraben
für
deine
gerechte
Sache
En
el
país
que
dio
en
su
nacimiento
In
dem
Land,
das
bei
seiner
Gründung
gab
Palabra,
ejemplo,
digno
pensamiento
Wort,
Beispiel,
würdiges
Denken
Se
justifica
en
el
tercer
milenio
Rechtfertigt
man
im
dritten
Jahrtausend
La
fuerza
bruta,
el
uso
del
tormento
Rohe
Gewalt,
die
Anwendung
der
Folter
Uno
por
ciento
pisa
y
atropella
Das
eine
Prozent
tritt
nieder
und
überrollt
Gentes
y
sueños,
el
clima
y
la
tierra
Menschen
und
Träume,
das
Klima
und
die
Erde
Triste
destino,
un
pueblo
que
se
encierra
Trauriges
Schicksal,
ein
Volk,
das
sich
einschließt
A
traicionar
su
historia
y
a
perderla
Um
seine
Geschichte
zu
verraten
und
sie
zu
verlieren
Padres
de
la
patria
ruedan
en
sus
tumbas
Die
Väter
des
Vaterlandes
drehen
sich
in
ihren
Gräbern
um
Retórica
facha,
martilla
y
retumba
Faschistische
Rhetorik,
hämmert
und
dröhnt
Busca
un
enemigo
que
te
dé
la
excusa
Suche
einen
Feind,
der
dir
die
Ausrede
gibt
De
quemarlo
vivo
por
tu
causa
justa
Ihn
lebendig
zu
verbrennen
für
deine
gerechte
Sache
Cuando
florece
el
hombre
en
lo
diverso
Wenn
der
Mensch
in
der
Vielfalt
aufblüht
Solo
un
cobarde
escapa
al
retroceso
Nur
ein
Feigling
flieht
in
den
Rückschritt
La
libertad,
en
cambio,
es
como
el
agua
Die
Freiheit
hingegen
ist
wie
das
Wasser
Fluye
y
persiste,
no
la
para
nada
Sie
fließt
und
besteht,
nichts
hält
sie
auf
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.