Pedro Aznar - Maria Lando - translation of the lyrics into German

Maria Lando - Pedro Aznartranslation in German




Maria Lando
Maria Lando
La madrugada estalla como una estatua
Die Morgendämmerung bricht aus wie eine Statue
Como estatua de alas que se dispersan por la ciudad
Wie eine Statue mit Flügeln, die sich über die Stadt verstreuen
Y el mediodía canta campana de agua
Und der Mittag singt, eine Glocke aus Wasser
Campana de agua de oro que nos prohíbe la soledad
Eine Glocke aus goldenem Wasser, die uns die Einsamkeit verbietet
Y la noche levanta su copa larga
Und die Nacht erhebt ihren langen Kelch
su larga copa larga, luna temprana por sobre el mar
Ihren langen, langen Kelch, früher Mond über dem Meer
Pero para María no hay madrugada
Aber für Maria gibt es keine Morgendämmerung
Pero para María no hay mediodía
Aber für Maria gibt es keinen Mittag
Pero para María ninguna luna
Aber für Maria gibt es keinen Mond
Alza su copa roja sobre las aguas
Der seinen roten Kelch über den Wassern erhebt
María no tiene tiempo (María Landó)
Maria hat keine Zeit (Maria Landó)
de alzar los ojos
Die Augen zu heben
María de alzar los ojos (María Landó)
Maria, die Augen zu heben (Maria Landó)
rotos de sueño
Vom Schlaf zerrissen
María rotos de sueño (María Landó)
Maria, vom Schlaf zerrissen (Maria Landó)
De andar sufriendo
Vom Leiden gezeichnet
María de andar sufriendo (María Landó)
Maria, vom Leiden gezeichnet (Maria Landó)
solo trabaja
Arbeitet nur
María solo trabaja
Maria arbeitet nur
solo trabaja
Arbeitet nur
María solo trabaja
Maria arbeitet nur
y su trabajo es ajeno
Und ihre Arbeit gehört anderen
Pero para María no hay madrugada
Aber für Maria gibt es keine Morgendämmerung
Pero para María no hay mediodía
Aber für Maria gibt es keinen Mittag
Pero para María ninguna luna
Aber für Maria gibt es keinen Mond
alza su copa roja sobre las aguas
Der seinen roten Kelch über den Wassern erhebt
María no tiene tiempo (María Landó)
Maria hat keine Zeit (Maria Landó)
de alzar los ojos
Die Augen zu heben
María de alzar los ojos (María Landó)
Maria, die Augen zu heben (Maria Landó)
rotos de sueño
Vom Schlaf zerrissen
María rotos de sueño (María Landó)
Maria, vom Schlaf zerrissen (Maria Landó)
De andar sufriendo
Vom Leiden gezeichnet
María de andar sufriendo (María Landó)
Maria, vom Leiden gezeichnet (Maria Landó)
solo trabaja
Arbeitet nur
María solo trabaja
Maria arbeitet nur
solo trabaja
Arbeitet nur
Maria solo trabaja
Maria arbeitet nur
y su trabajo es ajeno
Und ihre Arbeit gehört anderen
María Landó (María Landó)
Maria Landó (Maria Landó)
María Landó (María Landó)
Maria Landó (Maria Landó)
María Landó (María Landó)
Maria Landó (Maria Landó)
María Landó
Maria Landó





Writer(s): Chabuca Granda, Cesar Calvo


Attention! Feel free to leave feedback.