Lyrics and translation Pedro Aznar - Media Veerónica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Media Veerónica
Половина Вероники
Media
Verónica
despierta
Половина
Вероники
проснулась,
Le
molestó
la
luna
por
la
ventana
abierta
Ей
мешал
лунный
свет
из
открытого
окна.
Llegó
una
carta
desde
el
frente
Пришло
письмо
с
фронта,
El
cántaro
se
rompe
y
se
secó
la
fuente
Кувшин
разбился,
и
источник
иссяк.
Va
a
decidir
qué
hacer
cuando
despierte
del
todo
Она
решит,
что
делать,
когда
окончательно
проснется,
Y
borrar
con
la
mano
lo
que
ayer
escribió
con
el
codo
И
рукой
сотрет
то,
что
вчера
написала
локтем.
Habrá
que
ver
si
la
crónica
Verónica
reacciona
Посмотрим,
как
отреагирует
летописная
Вероника,
La
Verónica
Mitad
tiene
muy
poca
maldad,
pero
está
cansada
de
esperar
В
Половине
Вероники
мало
зла,
но
она
устала
ждать.
Media
Verónica
está
rota
Половина
Вероники
разбита,
No
tiene
muchos
años,
pero
le
hicieron
daño
Она
не
так
стара,
но
ей
причинили
боль.
Rompió
una
lanza
por
la
risa
Она
сломала
копье
за
смех,
Pero
no
tiene
prisa
y
se
ríe
muy
poco
Но
она
не
спешит
и
смеется
очень
мало.
No
va
a
saber
qué
hacer
cuando
no
sople
más
viento
Она
не
будет
знать,
что
делать,
когда
ветер
перестанет
дуть,
No
sabe
distinguir
el
amor
de
cualquier
sentimiento
Она
не
умеет
отличать
любовь
от
любого
другого
чувства,
Quiere
vivir
una
vida
diferente
cada
día
Она
хочет
жить
каждый
день
по-разному,
La
Verónica
Mitad
está
en
la
flor
de
la
edad,
pero
está
cansada
de
esperar
Половина
Вероники
в
расцвете
лет,
но
она
устала
ждать.
En
la
ventana
hay
una
nota
На
окне
записка,
El
pájaro
no
vuela,
tiene
las
alas
rotas
Птица
не
летит,
у
нее
сломаны
крылья.
Media
Verónica
lamenta
que
el
tiempo
se
consume
Половина
Вероники
сожалеет,
что
время
уходит,
Y
lo
demás
no
cuenta
А
остальное
неважно.
"La
vida
es
una
cárcel
con
las
puertas
abiertas"
"Жизнь
- это
тюрьма
с
открытыми
дверями",
Verónica
escribió
en
la
pared
con
la
tripa
revuelta
Вероника
написала
на
стене
с
перевернутым
желудком.
Nada
que
ver,
no
habrá
flores
en
la
tumba
del
pasado
Ничего
общего,
на
могиле
прошлого
не
будет
цветов,
La
Verónica
Mitad
dice
siempre
la
verdad,
pero
está
cansada
de
esperar
Половина
Вероники
всегда
говорит
правду,
но
она
устала
ждать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Calamaro Masel
Attention! Feel free to leave feedback.