Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchacha, ojos de papel
Mädchen, Augen aus Papier
Muchacha
ojos
de
papel,
adonde
vas?
Mädchen,
Augen
aus
Papier,
wohin
gehst
du?
Quedate
hasta
el
alba
Bleib
bis
zum
Morgengrauen
Muchacha
pequeños
pies,
no
corras
mas
Mädchen,
kleine
Füße,
lauf
nicht
mehr
Quedate
hasta
el
alba
Bleib
bis
zum
Morgengrauen
Sueña
un
sueño
despacito,
entre
mi
manos
Träum
einen
Traum
ganz
langsam
in
meinen
Händen
Hasta
que
por
la
ventana
suba
el
sol
Bis
durch
das
Fenster
die
Sonne
steigt
Michacha
piel
de
rayon,
no
corras
mas
Mädchen,
Haut
aus
Rayon,
lauf
nicht
mehr
Tu
tiempo
es
hoy
Deine
Zeit
ist
jetzt
Y
no
hables
mas,
muchacha
corazon
de
tiza
Und
sprich
nicht
mehr,
Mädchen,
Herz
aus
Kreide
Cuando
todo
duerma
te
robare
un
color
Wenn
alles
schläft,
stehle
ich
eine
Farbe
von
dir
Y
no
hables
mas,
muchacha
corazon
de
tiza
Und
sprich
nicht
mehr,
Mädchen,
Herz
aus
Kreide
Cuando
todo
duerma
te
robare
un
color
Wenn
alles
schläft,
stehle
ich
eine
Farbe
von
dir
Muchacha
voz
de
gorrion,
adonde
vas?
Mädchen,
Stimme
wie
ein
Spatz,
wohin
gehst
du?
Quedate
hasta
el
dia.
Bleib
bis
zum
Tageslicht
Muchacha
pechos
de
miel,
no
corras
mas
Mädchen,
Brüste
aus
Honig,
lauf
nicht
mehr
Quedate
hasta
el
dia
Bleib
bis
zum
Tageslicht
Duerme
un
poco
y
yo,
entre
tanto,
construire
Schlaf
ein
wenig
und
ich,
in
der
Zwischenzeit,
baue
Un
castillo
con
tu
vientre
Ein
Schloss
mit
deinem
Leib
Hasta
que
el
sol,
muchacha,
te
haga
reir
Bis
die
Sonne,
Mädchen,
dich
zum
Lachen
bringt
Hasta
llorar,
hasta
llorar
Bis
zum
Weinen,
bis
zum
Weinen
Y
no
hables
mas,
muchacha
corazon
de
tiza
Und
sprich
nicht
mehr,
Mädchen,
Herz
aus
Kreide
Cuando
todo
duerma
te
robare
un
color
Wenn
alles
schläft,
stehle
ich
eine
Farbe
von
dir
Y
no
hables
mas,
muchacha
corazon
de
tiza
Und
sprich
nicht
mehr,
Mädchen,
Herz
aus
Kreide
Cuando
todo
duerma
te
robare
un
color
Wenn
alles
schläft,
stehle
ich
eine
Farbe
von
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L.a. Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.