Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
course
of
time,
upon
unraveling
its
thread
Ход
времени,
распутывая
свою
нить,
Has
spun
the
treasure
of
experience
of
things
living
Спрятал
сокровище
опыта
живых
существ.
Yet,
in
the
concert
that
salutes
the
song
of
being
Но
в
концерте,
что
славит
песнь
бытия,
There
is
an
instrument
that
loves
itself
instead
Есть
инструмент,
что
любит
лишь
себя.
The
will
of
man,
the
noise
of
history
prevailed
Воля
людей,
шум
истории
возобладал
Over
the
noble,
humble
silence
that
lies
standing
Над
благородным,
смиренным
молчанием,
что
стоит,
Watching
the
stars,
with
leaves
and
eyes
and
understanding
Взирая
на
звезды,
с
листьями,
очами
и
пониманием
The
sweetest
melody
that
words
could
never
veil
Той
сладчайшей
мелодии,
что
словам
не
скрыть.
The
sword
that
swings
the
dance
of
death
we
keep
on
forging
Меч,
что
машет
танцем
смерти,
мы
куём,
Turning
our
backs,
walking
away
from
that
embrace
Отворачиваясь,
уходя
от
тех
объятий.
We
conquered
nature
in
our
dreams,
but
are
still
longing
Мы
покорили
природу
в
мечтах,
но
всё
ещё
жаждем,
In
search
of
meaning
in
the
midst
of
fall
from
grace
В
поисках
смысла
среди
падения
от
благодати.
The
sense
of
oneness
emanating
from
belonging
Чувство
единства,
исходящее
от
принадлежности,
Unending
love,
the
face
of
truth
that
we've
erased
Бесконечная
любовь,
лицо
истины,
что
мы
стёрли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Aznar
Attention! Feel free to leave feedback.