Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
huellas
que
dejaba
ella
eran
tan
secretas
como
su
mirar
Die
Spuren,
die
sie
hinterließ,
waren
so
geheimnisvoll
wie
ihr
Blick
Las
tardes
en
que
el
cielo
arde
su
vestido
leve
hacían
ondular
An
Nachmittagen,
an
denen
der
Himmel
brennt,
ließen
ihr
leichtes
Kleid
flattern
Las
trenzas
como
de
otro
tiempo
Die
Zöpfe
wie
aus
einer
anderen
Zeit
Sus
zapatos
de
salir
Ihre
Ausgehschuhe
Sabían
en
silencio
ir
y
venir
Wussten
schweigend
hin
und
her
zu
gehen
El
pueblo
parecía
muerto
bajo
tanto
sueño
hundido
en
el
calor
Das
Dorf
schien
tot
unter
so
viel
in
der
Hitze
versunkenem
Traum
Ventanas
de
mudas
persianas
si
alguien
la
espiara
como
hacía
el
sol
Fenster
mit
stummen
Jalousien,
wenn
jemand
sie
ausspähte,
wie
es
die
Sonne
tat
Marchitaría
aquella
flor
Würde
jene
Blume
verwelken
Tal
vez
valdría
más
morir
Vielleicht
wäre
es
besser
zu
sterben
Pero
hoy
solo
quería
ser
feliz
Doch
heute
wollte
sie
nur
glücklich
sein
Si
vieras,
todo
comenzó
jugando
Wenn
du
sähest,
alles
begann
spielend
De
veras
parecía
estar
soñando
Wirklich,
sie
schien
zu
träumen
Que
él
se
detuviera
a
hablar
con
ella
Dass
er
anhielt,
um
mit
ihr
zu
sprechen
Le
dibujó
a
su
juventud
estrellas
Er
malte
ihrer
Jugend
Sterne
Le
dio
un
mareo
de
pensar
Es
gab
ihr
einen
Schwindel
beim
Denken
Soltar
su
piel
a
navegar
Ihre
Haut
loszulassen,
um
zu
segeln
Detrás
de
un
clandestino
amor,
zarpar
Hinter
einer
heimlichen
Liebe
abzulegen
Su
pecho
anhelaba
en
los
techos
a
los
cuatro
vientos
proclamar
su
amor
Ihre
Brust
sehnte
sich
danach,
von
den
Dächern
in
alle
Winde
ihre
Liebe
zu
verkünden
Prudencia
se
llamó
la
ciencia
que
le
dio
paciencias
y
lo
refrenó
Vorsicht
hieß
die
Wissenschaft,
die
ihr
Geduld
gab
und
sie
zügelte
Serás
la
que
nunca
existió
Du
wirst
die
sein,
die
es
nie
gab
La
miel
más
dulce
del
lugar
Der
süßeste
Honig
des
Ortes
Recuerdo
que
no
se
debe
guardar
Eine
Erinnerung,
die
man
nicht
bewahren
soll
Si
vieras,
todo
comenzó
jugando
Wenn
du
sähest,
alles
begann
spielend
De
veras
parecía
estar
soñando
Wirklich,
sie
schien
zu
träumen
Que
él
se
detuviera
a
hablar
con
ella
Dass
er
anhielt,
um
mit
ihr
zu
sprechen
Le
dibujó
a
su
juventud
estrellas
Er
malte
ihrer
Jugend
Sterne
Le
dio
un
mareo
de
pensar
Es
gab
ihr
einen
Schwindel
beim
Denken
Soltar
sus
venas
a
sangrar
Ihre
Adern
loszulassen,
um
bluten
Detrás
de
un
clandestino
amor,
zarpar
Hinter
einer
heimlichen
Liebe
abzulegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Aznar
Attention! Feel free to leave feedback.