Pedro Aznar - Polonaise - translation of the lyrics into German

Polonaise - Pedro Aznartranslation in German




Polonaise
Polonaise
Las huellas que dejaba ella eran tan secretas como su mirar
Die Spuren, die sie hinterließ, waren so geheimnisvoll wie ihr Blick
Las tardes en que el cielo arde su vestido leve hacían ondular
An Nachmittagen, an denen der Himmel brennt, ließen ihr leichtes Kleid flattern
Las trenzas como de otro tiempo
Die Zöpfe wie aus einer anderen Zeit
Sus zapatos de salir
Ihre Ausgehschuhe
Sabían en silencio ir y venir
Wussten schweigend hin und her zu gehen
El pueblo parecía muerto bajo tanto sueño hundido en el calor
Das Dorf schien tot unter so viel in der Hitze versunkenem Traum
Ventanas de mudas persianas si alguien la espiara como hacía el sol
Fenster mit stummen Jalousien, wenn jemand sie ausspähte, wie es die Sonne tat
Marchitaría aquella flor
Würde jene Blume verwelken
Tal vez valdría más morir
Vielleicht wäre es besser zu sterben
Pero hoy solo quería ser feliz
Doch heute wollte sie nur glücklich sein
Si vieras, todo comenzó jugando
Wenn du sähest, alles begann spielend
De veras parecía estar soñando
Wirklich, sie schien zu träumen
Que él se detuviera a hablar con ella
Dass er anhielt, um mit ihr zu sprechen
Le dibujó a su juventud estrellas
Er malte ihrer Jugend Sterne
Le dio un mareo de pensar
Es gab ihr einen Schwindel beim Denken
Soltar su piel a navegar
Ihre Haut loszulassen, um zu segeln
Detrás de un clandestino amor, zarpar
Hinter einer heimlichen Liebe abzulegen
Su pecho anhelaba en los techos a los cuatro vientos proclamar su amor
Ihre Brust sehnte sich danach, von den Dächern in alle Winde ihre Liebe zu verkünden
Prudencia se llamó la ciencia que le dio paciencias y lo refrenó
Vorsicht hieß die Wissenschaft, die ihr Geduld gab und sie zügelte
Serás la que nunca existió
Du wirst die sein, die es nie gab
La miel más dulce del lugar
Der süßeste Honig des Ortes
Recuerdo que no se debe guardar
Eine Erinnerung, die man nicht bewahren soll
Si vieras, todo comenzó jugando
Wenn du sähest, alles begann spielend
De veras parecía estar soñando
Wirklich, sie schien zu träumen
Que él se detuviera a hablar con ella
Dass er anhielt, um mit ihr zu sprechen
Le dibujó a su juventud estrellas
Er malte ihrer Jugend Sterne
Le dio un mareo de pensar
Es gab ihr einen Schwindel beim Denken
Soltar sus venas a sangrar
Ihre Adern loszulassen, um bluten
Detrás de un clandestino amor, zarpar
Hinter einer heimlichen Liebe abzulegen





Writer(s): Pedro Aznar


Attention! Feel free to leave feedback.