Pedro Aznar - Tu corazón - translation of the lyrics into German

Tu corazón - Pedro Aznartranslation in German




Tu corazón
Dein Herz
Tu corazón es una tierra de trincheras
Dein Herz ist ein Land aus Schützengräben
Donde el dolor cavó las fosas sin hablar
Wo der Schmerz stumm die Gräben ausgehoben hat
Te protegió de todo aquello que doliera
Es schützte dich vor allem, was weh tun könnte
Y te dejó sin aire y voz para cantar
Und ließ dich ohne Luft und Stimme zum Singen
Tu corazón se echó a dormir sin primaveras
Dein Herz legte sich schlafen ohne Frühlinge
Y con mi flor no quiso nunca más contar
Und mit meiner Blume wollte es nie mehr rechnen
Yo enmudecí para salvar lo que pudiera
Ich verstummte, um zu retten, was gerettet werden konnte
De aquel amor que no podías abrigar
Von jener Liebe, die du nicht wärmen konntest
Tu corazón no dice "no" ni persevera
Dein Herz sagt nicht "nein" und es verharrt nicht
Deja migajas que alimentan la ilusión
Lässt Brosamen zurück, die die Illusion nähren
Podría estar detrás de ti la vida entera
Ich könnte mein ganzes Leben hinter dir stehen
Y mendigar un pan de desesperación
Und um ein Brot der Verzweiflung betteln
Tu corazón es un extraño en esa acera
Dein Herz ist ein Fremder auf diesem Bürgersteig
Donde los pasos se encaminan a la unión
Wo die Schritte sich zur Vereinigung richten
Mi corazón cerró ese libro y ya no espera
Mein Herz schloss dieses Buch und wartet nicht mehr
Que abras la puerta para ver salir el sol
Dass du die Tür öffnest, um die Sonne aufgehen zu sehen
Cuando se partió la tierra ante tus pies
Als sich die Erde vor deinen Füßen spaltete
Querida, te robó la luz del día
Geliebte, raubte sie dir das Tageslicht
¿Cuánto tardarás en ver amanecer
Wie lange wirst du brauchen, um den Sonnenaufgang zu sehen
Dejando de arrastrar tu pena esquiva
Und aufzuhören, deine flüchtige Pein
Fría?
Kalt, zu schleppen?
Tu corazón sabe de púas y fronteras
Dein Herz kennt Stacheldraht und Grenzen
Y solo en la distancia logra respirar
Und kann nur aus der Distanz atmen
Le teme al fuego y ya no sabe ser madera
Es fürchtet das Feuer und weiß nicht mehr, wie es Holz sein soll
Veta de vida que ha crecido en el andar
Lebensader, die im Gehen gewachsen ist
Tu corazón es una larga cordillera
Dein Herz ist eine lange Gebirgskette
Cárcel de piedra que elegiste levantar
Ein Gefängnis aus Stein, das du zu errichten wähltest
Promesas huecas de quien vive una quimera
Hohle Versprechen von jemandem, der einer Chimäre lebt
Ve su reflejo y no le importa nadie más
Sieht sein Spiegelbild und niemand anderes zählt
Cuando se partió la tierra ante tus pies
Als sich die Erde vor deinen Füßen spaltete
Querida, te robó la luz del día
Geliebte, raubte sie dir das Tageslicht
¿Cuánto tardarás en ver amanecer
Wie lange wirst du brauchen, um den Sonnenaufgang zu sehen
Dejando de arrastrar tu pena esquiva
Und aufzuhören, deine flüchtige Pein
Fría?
Kalt, zu schleppen?
Tu corazón no dice "no" ni persevera
Dein Herz sagt nicht "nein" und es verharrt nicht
Deja migajas que alimentan la ilusión
Lässt Brosamen zurück, die die Illusion nähren
Podría estar detrás de ti la vida entera
Ich könnte mein ganzes Leben hinter dir stehen
Y mendigar un pan de desesperación
Und um ein Brot der Verzweiflung betteln
Tu corazón es un extraño en esa acera
Dein Herz ist ein Fremder auf diesem Bürgersteig
Donde los pasos se encaminan a la unión
Wo die Schritte sich zur Vereinigung richten
Mi corazón cerró ese libro y ya no espera
Mein Herz schloss dieses Buch und wartet nicht mehr
Que abras tu puerta para ver salir el sol
Dass du deine Tür öffnest, um die Sonne aufgehen zu sehen
Que abras tu puerta para ver salir el sol
Dass du deine Tür öffnest, um die Sonne aufgehen zu sehen





Writer(s): Pedro Aznar


Attention! Feel free to leave feedback.