Lyrics and translation Pedro Bento & Zé da Estrada - Carta do Pracinha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naquela
forte
metralha
Тот
сильный
шрапнель
Na
encarniçada
batalha
В
encarniçada
бой
Muitos
homens
vão
tombando
Многие
люди
будут
tombando
É
nesta
mesma
guerra
На
этой
же
войны
Bem
longe
de
sua
terra
Далеко
от
своей
земли
Que
um
pracinha
está
lutando
Что
пиццерия
борется
E
no
campo
de
perigo
И
в
поле
опасности
Não
temia
o
inimigo
Не
боялся
врага
O
pracinha
ia
avançando
В
пиццерия
шел
вперед
Ao
passar
numa
trincheira
При
передаче
в
траншею
Uma
bala
certeira
Пуля,
карта
Atinge
o
pobre
pracinha
Достигает
бедная
пиццерия
E
caído
no
capim
И
упал
в
траву
Compreende
que
é
seu
fim
Понимает,
что
это
его
конец
Lembra
de
sua
mãezinha
Помнит,
как
его
мамочка
Com
fervor
e
muita
fé
С
пылом
и
много
веры
Num
pedaço
de
papel
На
листе
бумаги
Foi
escrevendo
essas
linhas
Был
писать
эти
строки
Todas
cartas
até
agora
Все
карты
пока
Que
eu
escrevi
pra
senhora
Что
я
написал,
что
ты
леди
Levou
somente
alegria
Взял
только
радость
Ao
escrever
que
beleza
При
написании
красоты
Não
pensava
que
a
tristeza
Не
думал,
что
печаль
Lhe
magoasse
um
certo
dia
Вам
magoasse
определенный
день
Mas
veja
só
minha
sorte
Но
вот
только
мое
счастье
Eu
vim
encontrar
com
a
morte
Я
пришел,
чтобы
найти
в
смерти
Não
tenho
mais
serventia
Я
больше
не
годны
Sim
mãezinha
estou
deitado
Да
мамочка
я
лежал
Por
uma
bala
varado
Пулей
varado
Eu
sei
que
me
vou
agora
Я
знаю,
что
я
буду
теперь
Mas
com
meu
amor
profundo
Но
с
моей
любовью
Não
quero
ir
pro
outro
mundo
Не
хочу
про
другой
мир
Sem
despedir
da
senhora
Не
отпустит
леди
Vai
meu
ultimo
abraço
Будет
мой
последний
обнять
Por
causa
de
um
balaço
Из-за
balaço
Deste
mundo
eu
vou
embora
В
этом
мире
я
пойду,
хотя
Minha
mão
está
a
tremer
Моя
рука
дрожать
Não
posso
mais
escrever
Не
могу
больше
писать
Adeus
minha
mãe
querida
Прощай,
моя
дорогая
мама
Aqui
será
o
meu
enterro
Здесь
будут
мои
похороны
Perdoai
todos
meus
erros
Прощайте,
все
мои
ошибки
Se
eu
a
magoei
na
vida
Если
я
несправедлив
в
жизни
Os
meus
colegas
me
chamam
Мои
коллеги
называют
меня
Minhas
lágrimas
derramam
Мои
слезы
льют
É
a
minha
despedida
Это
мое
прощание
Vejo
um
caminho
estreitinho
Я
вижу
путь
estreitinho
Todo
cercado
de
espinho
Все
в
окружении
шип
E
eu
vejo
o
raiar
na
aurora
И
я
вижу
в
рассвете
в
рассвете
Vejo
uma
nuvem
um
véu
Я
вижу
облако,
вуаль
Se
eu
chegar
até
no
céu
Если
бы
я
подняться
в
небо
Bem
lá
no
reino
da
glória
Хорошо
там,
в
царстве
славы
Pedirei
neste
segundo
Я
попрошу
в
этом
втором
Um
lugar
pras
mães
do
mundo
Место
pras
матери
мира
Junto
com
Nossa
Senhora
Вместе
с
Нашей
Леди
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ze Capoeira
Attention! Feel free to leave feedback.