Lyrics and translation Pedro Bento & Zé da Estrada - Herói Sem Medalha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herói Sem Medalha
Герой без медали
Sou
filho
do
interior
Я
сын
земли
родной,
Do
grande
estado
mineiro
Из
обширного
штата
Минас-Жерайс.
Fui
um
herói
sem
medalha
Был
героем
без
медали,
Na
profissão
de
carreiro
В
профессии
возчика,
милая.
Puxando
tora
do
mato
Вывозил
бревна
из
леса,
Com
doze
bois
pantaneiros
С
двенадцатью
быками
из
Пантанала.
Eu
ajudei
desbravar
Я
помог
освоить,
Nosso
sertão
brasileiro
Наш
бразильский
сертан.
Sem
vaidade
eu
confesso
Без
тщеславия
признаюсь,
Do
nosso
imenso
progresso
В
нашем
огромном
прогрессе,
Eu
fui
um
dos
pioneiros
Я
был
одним
из
пионеров,
пойми.
Vejam
como
o
destino
Видишь,
как
судьба,
Muda
a
vida
de
um
homem
Меняет
жизнь
мужчины,
Uma
doença
malvada
Злая
болезнь,
Minha
boiada
consome
Истребила
мой
скот.
Só
ficou
um
boi
mestiço
Оставив
лишь
быка
метиса,
Que
chamava
lobisomem
Которого
звали
Оборотень.
Por
ser
preto
igual
carvão
Потому
что
он
был
черный,
как
уголь,
Fui
eu
que
eu
pus
esse
nome
Это
я
дал
ему
такое
имя.
Em
pouco
tempo
depois
Вскоре
после
этого,
Eu
vendi
aquele
boi
Я
продал
того
быка,
Pros
filhos
não
passar
fome
Чтобы
дети
мои
не
голодали.
Aborrecido
com
sorte
Огорченный
судьбой,
Dalí
resolvi
mudar
Я
решил
оттуда
уехать.
E
numa
cidade
grande
И
в
большом
городе,
Com
a
família
fui
morar
С
семьей
стал
жить.
Por
eu
ser
analfabeto
Поскольку
я
был
неграмотным,
Tive
que
me
sujeitar
Мне
пришлось
смириться
Trabalhar
no
matadouro
И
работать
на
бойне,
Para
o
pão
poder
ganhar
Чтобы
заработать
на
хлеб.
Como
eu
era
um
homem
forte
Так
как
я
был
сильным
мужчиной,
Nuqueava
o
gado
de
corte
Оглушал
скот
на
убой,
Pros
companheiros
sangrar
Чтобы
товарищи
могли
его
разделывать.
Veja
bem
a
nossa
vida
Посмотри,
как
наша
жизнь,
Como
muda
de
repente
Внезапно
меняется.
Eu
que
às
vezes
chorava
Я,
который
иногда
плакал,
Quando
um
boi
ficava
doente
Когда
бык
заболевал,
Alí
eu
era
obrigado
Там
был
вынужден
Matar
o
rês
inocente
Убивать
невинный
скот.
Mas
certo
dia
o
destino
Но
однажды
судьба
Me
transformou
novamente
Снова
меня
изменила.
Um
boi
de
cor
de
carvão
Бык
угольного
цвета
Pra
morrer
nas
minhas
mãos
Должен
был
умереть
от
моих
рук,
Estava
na
minha
frente
Стоял
передо
мной.
Quando
eu
vi
meu
boi
carreiro
Когда
я
увидел
своего
быка-труженика,
Não
contive
a
emoção
Не
сдержал
волнения.
Meus
olhos
encheram
d'água
Мои
глаза
наполнились
слезами,
E
o
pranto
caiu
no
chão
И
слезы
упали
на
землю.
O
boi
meu
reconheceu
Бык
меня
узнал
E
lambeu
a
minha
mão
И
лизнул
мою
руку.
Sem
poder
salvar
a
vida
Не
имея
возможности
спасти
жизнь
Do
boi
de
estimação
Своего
любимого
быка,
Pedi
a
conta
e
fui
embora
Я
попросил
расчет
и
ушел.
Desisti
na
mesma
hora
Отказался
тут
же
Dessa
ingrata
profissão
От
этой
неблагодарной
профессии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sulino, vs.: josé fortuna
Attention! Feel free to leave feedback.