Pedro Bento & Zé da Estrada - Sete Palavras - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pedro Bento & Zé da Estrada - Sete Palavras




Sete Palavras
Семь слов
Deus amou tanto este mundo, o mundo não correspondeu
Бог так любил этот мир, но мир не ответил взаимностью,
Então Deus mandou os profetas, mas ninguém obedeceu
Тогда Бог послал пророков, но никто не послушался.
Deus mandou o seu próprio filho, mas ninguém não conheceu
Бог послал своего собственного сына, но никто его не узнал.
Quando ele peregrinou teve porta que fechou na hora que ele bateu
Когда он странствовал, находились двери, которые закрывались перед ним, когда он стучал.
Para salvar a humanidade, o nosso Senhor nasceu
Чтобы спасти человечество, родился наш Господь.
Trinta e três anos de idade, neste mundo ele viveu
Тридцать три года он прожил в этом мире.
Deus de infinita bondade, do mundo compadeceu
Бог бесконечной доброты сжалился над миром.
Ele deu a própria vida pra juntar ovelha querida que do rebanho se perdeu
Он отдал свою жизнь, чтобы собрать дорогую овечку, которая заблудилась от стада.
Na hora da santa ceia, beijou os pés dos discípulos seu
Во время святой вечери он целовал ноги своих учеников.
Em seguida ele falou, vocês façam como eu
Затем он сказал: "Делайте, как я."
Vou pra casa de meu pai, pra onde a gente desceu
Я иду в дом моего отца, откуда мы пришли.
Um de vós vai me trair até Pedro vai fingir que nunca me conheceu
Один из вас предаст меня, даже Петр будет притворяться, что никогда меня не знал.
Levantou os olhos pro céu, pegou o pão e benzeu
Он поднял глаза к небу, взял хлеб и благословил его.
Este pão é o meu corpo, cada discípulo comeu
Этот хлеб - мое тело, каждый ученик ел.
Este vinho é o meu sangue, cada discípulo bebeu
Это вино - моя кровь, каждый ученик пил.
Judas atirou no chão aquele pedaço de pão, saiu da mesa e correu
Иуда бросил на пол кусок хлеба, встал из-за стола и убежал.
Trinta moedas de prata, foi o quanto recebeu
Тридцать серебряников - вот сколько он получил.
No Horto das Oliveiras, levou soldados e prendeu
В Гефсиманский сад он привел солдат и арестовал Иисуса.
Jesus preso e amarrado, calado permaneceu
Иисус, связанный и арестованный, молчал.
Depois de tanto maltrato gritaram a Pilatos crucifique o galileu
После долгих издевательств они кричали Пилату: "Распни галилеянина!"
Na hora da sua morte, a terra empalideceu
В час его смерти земля побледнела.
Trovejou de sul a norte, Judéia toda tremeu
Гром гремел с юга до севера, вся Иудея дрожала.
O véu do templo rasgou, Pilatos se arrependeu
Завеса храма разорвалась, Пилат раскаялся.
Uns sorriam outros choravam Jesus disse essas palavras e na cruz ele morreu
Одни улыбались, другие плакали. Иисус произнес эти слова и умер на кресте.
Pai perdoa, eles não sabem o que estão fazendo
Отец, прости им, они не знают, что делают.
Pai em tuas mãos entrego o meu espírito
Отец, в твои руки предаю дух мой.
Tudo está consumado, tudo está consumado
Все свершилось, все свершилось.





Writer(s): Luizinho Rosa, Zé Da Estrada


Attention! Feel free to leave feedback.