Lyrics and translation Pedro Bento & Zé da Estrada - Sete Palavras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deus
amou
tanto
este
mundo,
o
mundo
não
correspondeu
Бог
так
любил
этот
мир,
но
мир
не
ответил
взаимностью,
Então
Deus
mandou
os
profetas,
mas
ninguém
obedeceu
Тогда
Бог
послал
пророков,
но
никто
не
послушался.
Deus
mandou
o
seu
próprio
filho,
mas
ninguém
não
conheceu
Бог
послал
своего
собственного
сына,
но
никто
его
не
узнал.
Quando
ele
peregrinou
teve
porta
que
fechou
na
hora
que
ele
bateu
Когда
он
странствовал,
находились
двери,
которые
закрывались
перед
ним,
когда
он
стучал.
Para
salvar
a
humanidade,
o
nosso
Senhor
nasceu
Чтобы
спасти
человечество,
родился
наш
Господь.
Trinta
e
três
anos
de
idade,
neste
mundo
ele
viveu
Тридцать
три
года
он
прожил
в
этом
мире.
Deus
de
infinita
bondade,
do
mundo
compadeceu
Бог
бесконечной
доброты
сжалился
над
миром.
Ele
deu
a
própria
vida
pra
juntar
ovelha
querida
que
do
rebanho
se
perdeu
Он
отдал
свою
жизнь,
чтобы
собрать
дорогую
овечку,
которая
заблудилась
от
стада.
Na
hora
da
santa
ceia,
beijou
os
pés
dos
discípulos
seu
Во
время
святой
вечери
он
целовал
ноги
своих
учеников.
Em
seguida
ele
falou,
vocês
façam
como
eu
Затем
он
сказал:
"Делайте,
как
я."
Vou
pra
casa
de
meu
pai,
pra
onde
a
gente
desceu
Я
иду
в
дом
моего
отца,
откуда
мы
пришли.
Um
de
vós
vai
me
trair
até
Pedro
vai
fingir
que
nunca
me
conheceu
Один
из
вас
предаст
меня,
даже
Петр
будет
притворяться,
что
никогда
меня
не
знал.
Levantou
os
olhos
pro
céu,
pegou
o
pão
e
benzeu
Он
поднял
глаза
к
небу,
взял
хлеб
и
благословил
его.
Este
pão
é
o
meu
corpo,
cada
discípulo
comeu
Этот
хлеб
- мое
тело,
каждый
ученик
ел.
Este
vinho
é
o
meu
sangue,
cada
discípulo
bebeu
Это
вино
- моя
кровь,
каждый
ученик
пил.
Judas
atirou
no
chão
aquele
pedaço
de
pão,
saiu
da
mesa
e
correu
Иуда
бросил
на
пол
кусок
хлеба,
встал
из-за
стола
и
убежал.
Trinta
moedas
de
prata,
foi
o
quanto
recebeu
Тридцать
серебряников
- вот
сколько
он
получил.
No
Horto
das
Oliveiras,
levou
soldados
e
prendeu
В
Гефсиманский
сад
он
привел
солдат
и
арестовал
Иисуса.
Jesus
preso
e
amarrado,
calado
permaneceu
Иисус,
связанный
и
арестованный,
молчал.
Depois
de
tanto
maltrato
já
gritaram
a
Pilatos
crucifique
o
galileu
После
долгих
издевательств
они
кричали
Пилату:
"Распни
галилеянина!"
Na
hora
da
sua
morte,
a
terra
empalideceu
В
час
его
смерти
земля
побледнела.
Trovejou
de
sul
a
norte,
Judéia
toda
tremeu
Гром
гремел
с
юга
до
севера,
вся
Иудея
дрожала.
O
véu
do
templo
rasgou,
Pilatos
se
arrependeu
Завеса
храма
разорвалась,
Пилат
раскаялся.
Uns
sorriam
outros
choravam
Jesus
disse
essas
palavras
e
na
cruz
ele
morreu
Одни
улыбались,
другие
плакали.
Иисус
произнес
эти
слова
и
умер
на
кресте.
Pai
perdoa,
eles
não
sabem
o
que
estão
fazendo
Отец,
прости
им,
они
не
знают,
что
делают.
Pai
em
tuas
mãos
entrego
o
meu
espírito
Отец,
в
твои
руки
предаю
дух
мой.
Tudo
está
consumado,
tudo
está
consumado
Все
свершилось,
все
свершилось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luizinho Rosa, Zé Da Estrada
Attention! Feel free to leave feedback.